Différences entre versions de « Accord sujet - verbe »

De MultiGram
Ligne 60 : Ligne 60 :
 
Si deux sujets singuliers sont unis par la conjonction disjonctive "ou", le verbe est au singulier.
 
Si deux sujets singuliers sont unis par la conjonction disjonctive "ou", le verbe est au singulier.
  
  ''Una macchina o una moto ha provocato questo incidente.''
+
  ''Una macchina '''o''' una moto '''ha''' provocato questo incidente.''
  Une voiture ou une moto a provoqué cet accident.
+
  Une voiture '''ou''' une moto '''a''' provoqué cet accident.
 
   
 
   
  ''Mi farebbe piacere un'aranciata o un'acqua gassata.''
+
  ''Mi farebbe piacere un'aranciata '''o''' un'acqua gassata.''
  J'aimerais bien une orangeade ou une eau gazeuse.
+
  J'aimerais bien une orangeade '''ou''' une eau gazeuse.
 
   
 
   
  ''Il premio sarà una somma di denaro o l'equivalente in libri.''
+
  ''Il premio '''sarà''' una somma di denaro '''o''' l'equivalente in libri.''
  Le prix sera une somme d'argent ou l'équivalent en livres.
+
  Le prix '''sera''' une somme d'argent '''ou''' l'équivalent en livres.
  
 
== Sujet accompagné de la préposition "con" / verbe ==
 
== Sujet accompagné de la préposition "con" / verbe ==

Version du 27 juillet 2021 à 15:44

En nombre et en personne

Le verbe s'accorde avec le sujet en nombre et en personne.

(Tu) sei molto intelligente.
Tu es très intelligent.

(pronom de 2e personne du singulier → verbe conjugué à la 2e personne du singulier)

Mario e Gisella frequentano la stessa università.
Mario et Gisella fréquentent la même université.

(sujet à la 3e personne du pluriel → verbe conjugué à la 3e personne du pluriel)

En genre et en nombre

Dans les phrases existentielles, le verbe "être" s'accorde en nombre avec le sujet "réel" qui suit; en genre et en nombre avec le sujet "réel" lorsque le verbe comprend un participe:

C'è un cane nel cortile.
Il y a un chien dans la cour.

Ci sono due cani nel cortile.
Il y a deux chiens dans la cour.

C'è stata una battaglia.
Il y a eu une bataille.

C'è stato un temporale.
Il y a eu un orage.

Voir aussi Accord du participe passé et

Nom collectif / verbe

Si le sujet est un nom collectif (qui indique un groupe d'individus, d'animaux ou de choses), le verbe reste au singulier.

La gente parla del terremoto in Giappone.
Les gens parlent du tremblement de terre au Japon.

Un gruppo di turisti passeggiava per la città.
Un groupe de touristes se promenait en ville.

Una mandria di buoi ha bloccato il treno.
Un troupeau de bœufs a bloqué le train.

Sujet + "et" + sujet / verbe

Si deux sujets singuliers sont unis par la conjonction "et", le verbe est au pluriel.

Il mobile e la televisione sono da regalare ai nostri vicini.
Le meuble et la télévision sont à offrir à nos voisins.

La tazzina e il piattino si sono rotti.
La tasse et la soucoupe se sont cassées.

La libertà e l'uguaglianza sono due principi fondamentali dei diritti umani.
La liberté et l'égalité sont deux principes fondamentaux des droits de l'homme.

Sujet + "ou" + sujet / verbe

Si deux sujets singuliers sont unis par la conjonction disjonctive "ou", le verbe est au singulier.

Una macchina o una moto ha provocato questo incidente.
Une voiture ou une moto a provoqué cet accident.

Mi farebbe piacere un'aranciata o un'acqua gassata.
J'aimerais bien une orangeade ou une eau gazeuse.

Il premio sarà una somma di denaro o l'equivalente in libri.
Le prix sera une somme d'argent ou l'équivalent en livres.

Sujet accompagné de la préposition "con" / verbe

Si le sujet comprend un complément introduit par la préposition "con", il reste au singulier.

Tu con il maglione blu puoi continuare a leggere.
Toi avec le pull bleu, tu peux continuer à lire.

Sujet au pluriel / verbe copulatif + nom

Quand un sujet nominal au pluriel est accompagné par un verbe copulatif constitué du verbe "être" et d'un nom, le verbe s'accorde au pluriel.

Gli italiani sono un popolo simpatico.
Les Italiens sont un peuple sympathique.

Questi esercizi sono un modo per imparare a contare più velocemente.
Ces exercices sont une façon d'apprendre à compter plus rapidement.

Questi giovani sono la nostra speranza di domani.
Ces jeunes gens sont notre espoir de demain.