Différences entre versions de « Accord du participe passé »
De MultiGram
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
Nous avons grossi à cause de notre travail trop sédentaire. | Nous avons grossi à cause de notre travail trop sédentaire. | ||
− | S’il y a plus qu’un sujet, le participe passé accompagné de l’auxiliaire « être » s’accorde comme les adjectifs: | + | S’il y a plus qu’un sujet, le participe passé accompagné de l’auxiliaire « être » s’accorde comme [[Adjectif|les adjectifs]]: |
''Amici e parenti sono intervenuti alla cerimonia.'' | ''Amici e parenti sono intervenuti alla cerimonia.'' |
Version du 6 novembre 2013 à 14:49
Accord du participe passé
Les temps composés sont constitués d’un auxiliaire (« avoir » ou « être ») et d’un verbe principal au participe passé.
Avevo letto che per quell’attore non era stato facile affermarsi nel mondo del cinema. J’avais lu qu’il n’avait pas été facile pour cet acteur-là de s’imposer dans le monde du cinéma.
Avranno capito che non mi è piaciuto il loro commento sul mio vestito! Ils auront compris que je n’ai pas aimé leur commentaire sur ma robe !
La magistratura chiuse il dossier non appena il processo fu terminato. La magistrature clôtura le dossier dès que le procès fut terminé.
Les verbes employés avec l’auxiliaire “être”
Si le participe passé est accompagné de l’auxiliaire « être », il s'accorde OBLIGATOIREMENT en genre et en nombre avec le nom auquel il se réfère.
Il mio computer si è rotto. Mon ordinateur s’est cassé.
La mia migliore amica è partita per gli Stati Uniti con tutta la sua famiglia. Ma meilleure amie est partie aux Etats-Unis avec toute sa famille.
Siamo ingrassati a causa del nostro lavoro troppo sedentario. Nous avons grossi à cause de notre travail trop sédentaire.
S’il y a plus qu’un sujet, le participe passé accompagné de l’auxiliaire « être » s’accorde comme les adjectifs:
Amici e parenti sono intervenuti alla cerimonia. Amis et proches sont intervenus à la cérémonie.
Davide e Monica si sono conosciuti l’anno scorso. David et Monique se sont connus l’année passée.
Madre e figlia sono state condannate per omicidio. Mère et fille ont été condamnées pour homicide.