Différences entre versions de « Adverbes de quantité »

De MultiGram
 
Ligne 27 : Ligne 27 :
 
  ''I giorni di vacanza passano assai rapidamente.''
 
  ''I giorni di vacanza passano assai rapidamente.''
 
  Les jours de vacances passent très rapidement.
 
  Les jours de vacances passent très rapidement.
 
  
 
=== Quelques locutions adverbiales ===
 
=== Quelques locutions adverbiales ===
  
 
''all’incirca''/environ, ''più o meno''/plus ou moins, ''su per giù''/à peu près, ''né più né meno''/ni plus ni moins, ''press’a poco''/à peu près
 
''all’incirca''/environ, ''più o meno''/plus ou moins, ''su per giù''/à peu près, ''né più né meno''/ni plus ni moins, ''press’a poco''/à peu près

Version actuelle datée du 7 novembre 2018 à 20:39

Les adverbes de quantité expriment une quantité indéterminée. Les adverbes de quantité sont : più, meno, poco, molto, tanto, parecchio, abbastanza, piuttosto … Ils peuvent accompagner un verbe, un adjectif ou un autre adverbe.

Avec les verbes

Les adverbes de quantité suivent les verbes :

Studio più/meno di te.
J’étudie plus/moins que toi.

Quando sono nervosa mangio poco/molto/tanto.
Quand je suis nerveuse je mange peu/beaucoup.

Sto abbastanza bene, grazie.
Je vais assez bien, merci.

Avec les adjectifs

Les adverbes de quantité précèdent les adjectifs et les adverbes :

Sei sempre troppo/parecchio invadente !
Tu es toujours trop/très envahissant !

Mi sento piuttosto stanca dopo una giornata di lavoro.
Je me sens plutôt fatiguée après une journée de travail.

I giorni di vacanza passano assai rapidamente.
Les jours de vacances passent très rapidement.

Quelques locutions adverbiales

all’incirca/environ, più o meno/plus ou moins, su per giù/à peu près, né più né meno/ni plus ni moins, press’a poco/à peu près