Différences entre versions de « Phrase négative »

De MultiGram
Ligne 57 : Ligne 57 :
 
  Ton ami n’est '''ni''' chair '''ni''' poisson.
 
  Ton ami n’est '''ni''' chair '''ni''' poisson.
  
 +
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase négative]]
 
[[Catégorie:Phrase négative]]
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
 
[[en:Phrase négative]]
 
[[en:Phrase négative]]
 
[[es:Phrase négative]]
 
[[es:Phrase négative]]
 
[[fr:Phrase négative]]
 
[[fr:Phrase négative]]
 
[[nl:Phrase négative]]
 
[[nl:Phrase négative]]

Version du 10 janvier 2014 à 12:50

Une phrase énonciative affirmative devient négative s’il y a dans la phrase:

L’adverbe négatif non

Mario non telefona a Lucia
Mario ne téléphone pas à Lucie

L’adverbe négatif non accompagné par :

des adjectifs négatifs : nessuno/a; alcuno/alcuna; veruno/a

Une phrase énonciative affirmative devient négative s’il y a dans la phrase l’adverbe négatif non accompagné par des adjectifs négatifs : nessuno/a; alcuno/alcuna (seulement au singulier); veruno/a (forme littéraire).

Non ho nessuna voglia di tornare a scuola.
Je n’ai aucune envie de retourner à l’école.

Gli studenti non hanno alcuna osservazione da fare.
Les étudiants n’ont aucune remarque à faire.

Non ha nessuno scopo nella vita.
Il n’a pas d’objectif dans la vie.

des pronoms indéfinis négatifs: nessuno, alcuno/alcuna, niente, nulla

Une phrase énonciative affirmative devient négative s’il y a dans la phrase l’adverbe négatif non accompagné par des pronoms indéfinis négatifs : nessuno, alcuno/alcuna, niente, nulla.

Non ha parlato nessuno.
Personne n’a parlé.

Avresti voglia di andare al cinema? Non ne ho alcuna.
Aurais-tu envie d’aller au cinéma? Je n’en ai aucune./Je n’en ai pas le moins du monde envie.

Non vuol dire niente/nulla quello che dici.
Ça ne veut rien dire ce que tu dis.

des adverbes négatifs: mai, più, neanche/nemmeno/neppure

Une phrase énonciative affirmative devient négative s’il y a dans la phrase l’adverbe négatif non accompagné par des adverbes négatifs : mai, più, neanche/nemmeno/neppure, affatto.

Non ci sarei mai arrivata senza il tuo aiuto.
Je n’y serais jamais arrivée sans ton aide.

Non vado più dal dottore.
Je ne vais plus chez le docteur.

(Lui) Non è neanche/nemmeno/neppure venuto a trovarmi.
Il n’est même pas venu me voir.

des conjonctions de coordination négatives : né...né, neanche/nemmeno/neppure

Une phrase énonciative affirmative devient négative s’il y a dans la phrase l’adverbe négatif non accompagné par des conjonctions de coordination négatives : né...né, neanche/nemmeno/neppure.

Non voglio  questo  quello.
Je ne veux ni ceci ni cela.

Non mangio  la pasta e nemmeno il pane.
Je ne mange ni les pâtes ni le pain.

Quel tuo amico non è  carne  pesce.
Ton ami n’est ni chair ni poisson.