Différences entre versions de « Âge »
De MultiGram
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
''Ho trentuno anni.'' | ''Ho trentuno anni.'' | ||
J’ai trente-et-un ans. | J’ai trente-et-un ans. | ||
+ | |||
+ | ''Non '''ho l'età''' per amarti e uscire sola con te.'' | ||
+ | Je n'ai pas l'âge pour (pouvoir) t'aimer et sortir seule avec toi. | ||
==Demander l’âge== | ==Demander l’âge== |
Version du 20 février 2016 à 14:13
Dire son âge
En italien pour exprimer l’âge on utilise le verbe avere (= "avoir") suivi par un numéro cardinal et une indication de temps: giorni (jours), mesi (mois) ou anni (ans)
Questo neonato ha quindici giorni. Ce nouveau-né a quinze jours. Claudio, il figlio di Marta, ha solo due mesi. Claude, le fils de Marta, n’a que deux mois. Ho trentuno anni. J’ai trente-et-un ans. Non ho l'età per amarti e uscire sola con te. Je n'ai pas l'âge pour (pouvoir) t'aimer et sortir seule avec toi.
Demander l’âge
Pour demander l’âge il y a deux possibilités :
Quanti anni hai/ha ? Quel âge as-tu/avez- vous ? Qual è la tua età/la Sua età ? Quel âge as-tu/avez- vous ?