Différences entre versions de « Consonnes »

De MultiGram
Ligne 89 : Ligne 89 :
 
  la '''sce'''na (la scène)
 
  la '''sce'''na (la scène)
 
  la '''scia''' (le sillage, l’effluve)
 
  la '''scia''' (le sillage, l’effluve)
 +
l’as'''ciu'''gamano (la serviette)
  
 
• sc [ʃ] + '''ie''' (le i ne se prononce pas)
 
• sc [ʃ] + '''ie''' (le i ne se prononce pas)
Ligne 100 : Ligne 101 :
 
  la ma'''glia''' (le jersey)
 
  la ma'''glia''' (le jersey)
 
  l’a'''glio''' (l’ail)
 
  l’a'''glio''' (l’ail)
  l’as'''ciu'''gamano (la serviette)
+
   
  
 
• s [s] (sourde)  
 
• s [s] (sourde)  

Version du 4 juillet 2016 à 13:11

Prononciation des consonnes :

• c [k] et g [g] + a, o, u

la carta (le papier) 
la corte (la cour)
il cubo (le cube)
la gabbia (la cage)
la gola (la gorge)
il gusto (le goût)

• c [k] et g [g] + consonne

il cranio (le crâne) 
il grano (le blé/le grain) 

• c [k] et g [g] à la fin du mot

toc toc
tic tac
bloc notes

• c [ʧ] et g [ʤ] + i, e

la cima (le sommet) 
la cera (la cire) 
la gita (l’excursion)

il gelo (le gel/le froid) 

• c [ʧ] + e/ie

le camicie (les chemises),
il cieco (l’aveugle),
il cielo (le ciel),
la crociera (la croisière),
efficiente (efficace),
la società (la société),
la/le specie (l’espèce),
sufficiente (suffisant),
la superficie (la superficie)

• g [ʤ] + e/ie

l’effigie (l’effigie),
l’igiene (l’hygiène),
le ciliegie (les cerises) 

• ch [k] + e, i

la china (l’encre) 
che (qui/que)

• gh [g] + e, i

la ghianda (le gland) 
il ghepardo (le guépard)

• c [ʧ] + i + a,o,u

la ciambella (la couronne/la bouée)
il cioccolato (le chocolat)
la ciurma (l’équipage) 

• gi [ʤ] + a,o,u

la giacca (la veste) 
il gioco (le jeu)
giugno (juin) 

• gl [λ] + i (son produit au niveau du palais dur)

i gigli (les lys) 
egli (il)

Exceptions: [gl] (même prononciation qu’en français):

la glicerina (la glycérine)
la glicemia (la glycémie)
il geroglifico (le hiéroglyphe)
negligente (négligent) 
il glicine (la glycine)
anglicano (anglican)

• gl [gl]+ o, a, u, e

la gloria (la gloire),
il glossario (le glossaire),
il glucosio (le glucose)

• gn [ɳ] (son produit au niveau du palais dur)

il sogno (le rêve)
la legna (le bois)
l’agnello (l’agneau)
ogni (chaque)

Verbes en -gnare:

sognare, impegnare, insegnare ...: sogniamo, impegniamo (indicativo pres.), 
insegniate (congiuntivo pres.)

• sc [ʃ] + i, e (sibilante palatale sourde, comme dans le français chat)

la scimmia (le singe)
la scena (la scène)
la scia (le sillage, l’effluve)
l’asciugamano (la serviette)

• sc [ʃ] + ie (le i ne se prononce pas)

cosciente (conscient)
la coscienza (la conscience)
scientifico (scientifique) 
la scienza (la science)
l’usciere (le huissier)

• gl [λ] + ia, io, iu (son produit au niveau du palais dur)

la maglia (le jersey)
l’aglio (l’ail)

• s [s] (sourde)

-  s + a, o, u, e, i (en début de mot) : il sacco (le sachet), il sole (le soleil), sul (sur), la seta (la soie), il simbolo (le symbole)

-  s + c, p, t, f (consonnes sourdes) : lo scoglio (le rocher/l’écueil), lo spavento (la frayeur), stupido (stupide), la sfera (la sphère)

-  consonante + s : l’orso (l’ours)

-  ss : l’associazione (l’association), la cassa (la caisse)

-  ...+ s (en fin de mot) : il gas, il bis, il caos, il tris

• s [z] (sonore) 


-  voyelle + s + voyelle : 
 la casa (la maison), il riso (le riz), il mese (le mois)

-  s+ b, d, l, g, m, n, v, r (consonnes sonores) : sbagliare (se tromper), sdentato (édenté), sleale (déloyal), sgombrare (débarrasser), 
smemorato (étourdi), snob (snob), svegliare (réveiller), srotolare (dérouler)

• z [ts] (sourde)

-  à l’intérieur d’un mot : senza (sans), le calze (les bas), il pozzo (le puits), il pazzo (le fou), la pizza (la pizza) 


-  devant ia, ie, io: lo spazio (l’espace), grazie (merci) 


-  après le l: alzare (lever), il calzolaio (le cordonnier)


-  dans les terminaisons suivantes : -anza (abbondanza), -enza (credenza), -ezza (bellezza),
izia (pigrizia)

• z [dz]/ (sonore) 


-  au début d’un mot : la zona (la zone), la zeta (la lettre zède)

-  zz : azzurro (azur), il mezzo (le moyen)


-  entre deux voyelles : l’ozono (l’ozone), l’azoto (l’azote) 


-  dans la terminaison –izzare: raddrizzare (redresser)

• q[u] → q + u + voyelle (a, e, i, o)

qua (ici)

la quercia (le chêne)
qui (ici)

la quota (altitude, participation, cotisation)

→ cq +u

l’acqua (l’eau)

tacque (passé simple du verbe «tacere», se taire)

→ qq :

soqquadro (retournement, renversement)

→ cu (même prononciation que qu) + voyelle dans les cas suivant: 


- cui (pronom relatif) 


- il circuito (le circuit), il cuoco (le cuisinier), il cuoio (le cuir), il cuore (le cœur), la 
scuola (l’école), il taccuino (le carnet), cospicuo (considérable), 
proficuo (productif, 
enrichissant), innocuo (inoffensif), vacuo (insignifiant, creux) 


-  acuire (aviver), cuocere (cuire), evacuare (évacuer), percuotere (frapper, battre), 
riscuotere (encaisser, recevoir), scuotere (secouer, bouleverser)

• h : signe graphique (lettre muette) 


-   après c et g + i, e (chi, ghi, che, ghe): la chiesa (l’église), la ghirlanda (la couronne) 


-   la 1e, 2e, 3e personne du singulier du verbe avere/avoir et la 3e du pluriel : ho, hai, ha, hanno (lien à prévoir) 


-  dans les exclamations : oh!, ahi!, eh!, uh!