Différences entre versions de « Consonnes »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | • c | + | • c [k] et g [g] + '''a, o, u''' |
la '''ca'''rta (le papier) | la '''ca'''rta (le papier) | ||
la '''co'''rte (la cour) | la '''co'''rte (la cour) | ||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
il '''gu'''sto (le goût) | il '''gu'''sto (le goût) | ||
− | • c | + | • c [k] et g [g] + '''consonne''' |
il '''cr'''anio (le crâne) | il '''cr'''anio (le crâne) | ||
il '''gr'''ano (le blé/le grain) | il '''gr'''ano (le blé/le grain) | ||
− | • c | + | • c [k] et g [g] '''à la fin du mot''' |
toc toc | toc toc | ||
tic tac | tic tac | ||
bloc notes | bloc notes | ||
− | • c | + | • c [ʧ] et g [ʤ] + '''i, e''' |
la '''ci'''ma (le sommet) | la '''ci'''ma (le sommet) | ||
la '''ce'''ra (la cire) | la '''ce'''ra (la cire) | ||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
il '''ge'''lo (le gel/le froid) | il '''ge'''lo (le gel/le froid) | ||
− | • c | + | • c [ʧ] + '''e/ie''' |
le cami'''cie''' (les chemises), | le cami'''cie''' (les chemises), | ||
il '''cie'''co (l’aveugle), | il '''cie'''co (l’aveugle), | ||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
la superfi'''cie''' (la superficie) | la superfi'''cie''' (la superficie) | ||
− | • g | + | • g [ʤ] + '''e/ie''' |
l’effi'''gie''' (l’effigie), | l’effi'''gie''' (l’effigie), | ||
l’i'''gie'''ne (l’hygiène), | l’i'''gie'''ne (l’hygiène), | ||
le cilie'''gie''' (les cerises) | le cilie'''gie''' (les cerises) | ||
− | • ch | + | • ch [k] + '''e, i''' |
la '''chi'''na (l’encre) | la '''chi'''na (l’encre) | ||
'''che''' (qui/que) | '''che''' (qui/que) | ||
− | • gh | + | • gh [g] + '''e, i''' |
la '''ghi'''anda (le gland) | la '''ghi'''anda (le gland) | ||
il '''ghe'''pardo (le guépard) | il '''ghe'''pardo (le guépard) | ||
− | • c | + | • c [ʧ] + i + '''a,o,u''' |
la '''cia'''mbella (la couronne/la bouée) | la '''cia'''mbella (la couronne/la bouée) | ||
il '''cio'''ccolato (le chocolat) | il '''cio'''ccolato (le chocolat) | ||
la '''ciu'''rma (l’équipage) | la '''ciu'''rma (l’équipage) | ||
− | • gi | + | • gi [ʤ] + '''a,o,u''' |
la '''gia'''cca (la veste) | la '''gia'''cca (la veste) | ||
il '''gio'''co (le jeu) | il '''gio'''co (le jeu) | ||
Ligne 60 : | Ligne 60 : | ||
e'''gli''' (il) | e'''gli''' (il) | ||
− | Exceptions: | + | Exceptions: [gl] (même prononciation qu’en français): |
la '''gli'''cerina (la glycérine) | la '''gli'''cerina (la glycérine) | ||
la '''gli'''cemia (la glycémie) | la '''gli'''cemia (la glycémie) | ||
Ligne 68 : | Ligne 68 : | ||
an'''gli'''cano (anglican) | an'''gli'''cano (anglican) | ||
− | • gl | + | • gl [gl]+ '''o, a, u, e''' |
la '''glo'''ria (la gloire), | la '''glo'''ria (la gloire), | ||
il '''glo'''ssario (le glossaire), | il '''glo'''ssario (le glossaire), | ||
il '''glu'''cosio (le glucose) | il '''glu'''cosio (le glucose) | ||
− | • gn | + | • gn [ɳ] (son produit au niveau du palais dur) |
il so'''gno''' (le rêve) | il so'''gno''' (le rêve) | ||
la le'''gna''' (le bois) | la le'''gna''' (le bois) | ||
Ligne 83 : | Ligne 83 : | ||
''insegniate'' (congiuntivo pres.) | ''insegniate'' (congiuntivo pres.) | ||
− | • sc[ʃ] + '''i, e''' (sibilante palatale sourde, comme dans le français '''chat''') | + | • sc [ʃ] + '''i, e''' (sibilante palatale sourde, comme dans le français '''chat''') |
la '''sci'''mmia (le singe) | la '''sci'''mmia (le singe) | ||
la '''sce'''na (la scène) | la '''sce'''na (la scène) | ||
la '''scia''' (le sillage, l’effluve) | la '''scia''' (le sillage, l’effluve) | ||
− | • sc[ʃ] + '''ie''' (le i ne se prononce pas) | + | • sc [ʃ] + '''ie''' (le i ne se prononce pas) |
co'''sci'''ente (conscient) | co'''sci'''ente (conscient) | ||
la co'''sci'''enza (la conscience) | la co'''sci'''enza (la conscience) | ||
Ligne 100 : | Ligne 100 : | ||
l’as'''ciu'''gamano (la serviette) | l’as'''ciu'''gamano (la serviette) | ||
− | • s | + | • s [s] (sourde) |
- s + a, o, u, e, i (en début de mot) : ''il sacco'' (le sachet), ''il sole'' (le soleil), ''sul'' (sur), | - s + a, o, u, e, i (en début de mot) : ''il sacco'' (le sachet), ''il sole'' (le soleil), ''sul'' (sur), | ||
''la seta'' (la soie), ''il simbolo'' (le symbole) | ''la seta'' (la soie), ''il simbolo'' (le symbole) | ||
Ligne 108 : | Ligne 108 : | ||
- ss : ''l’associazione'' (l’association), ''la cassa'' (la caisse) | - ss : ''l’associazione'' (l’association), ''la cassa'' (la caisse) | ||
- ...+ s (en fin de mot) : ''il gas, il bis, il caos, il tris'' | - ...+ s (en fin de mot) : ''il gas, il bis, il caos, il tris'' | ||
− | • s | + | • s [z] (sonore)
|
- voyelle + s + voyelle :
''la casa'' (la maison), ''il riso'' (le riz), ''il mese'' (le mois) | - voyelle + s + voyelle :
''la casa'' (la maison), ''il riso'' (le riz), ''il mese'' (le mois) | ||
- s+ b, d, l, g, m, n, v, r (consonnes sonores) : ''sbagliare'' (se tromper), ''sdentato'' (édenté), ''sleale'' (déloyal), | - s+ b, d, l, g, m, n, v, r (consonnes sonores) : ''sbagliare'' (se tromper), ''sdentato'' (édenté), ''sleale'' (déloyal), | ||
''sgombrare'' (débarrasser), ''smemorato'' (étourdi), ''snob'' (snob), ''svegliare'' (réveiller), ''srotolare'' (dérouler) | ''sgombrare'' (débarrasser), ''smemorato'' (étourdi), ''snob'' (snob), ''svegliare'' (réveiller), ''srotolare'' (dérouler) | ||
− | • z | + | • z [ts] (sourde) |
- à l’intérieur d’un mot : ''senza'' (sans), ''le calze'' (les bas), ''il pozzo'' (le puit), | - à l’intérieur d’un mot : ''senza'' (sans), ''le calze'' (les bas), ''il pozzo'' (le puit), | ||
''il pazzo'' (le fou), ''la pizza'' (la pizza)
| ''il pazzo'' (le fou), ''la pizza'' (la pizza)
| ||
Ligne 120 : | Ligne 120 : | ||
- dans les terminaisons suivantes : ''-anza'' (abbondanza), ''-enza'' (credenza), ''-ezza'' (bellezza), | - dans les terminaisons suivantes : ''-anza'' (abbondanza), ''-enza'' (credenza), ''-ezza'' (bellezza), | ||
''izia'' (pigrizia) | ''izia'' (pigrizia) | ||
− | • | + | |
+ | • z [dz]/ (sonore)
| ||
- au début d’un mot : ''la zona'' (la zone), ''la zeta'' (la lettre zède) | - au début d’un mot : ''la zona'' (la zone), ''la zeta'' (la lettre zède) | ||
- zz : ''azzurro'' (azur), ''il mezzo'' (le moyen)
| - zz : ''azzurro'' (azur), ''il mezzo'' (le moyen)
| ||
Ligne 126 : | Ligne 127 : | ||
- dans la terminaison –izzare: ''raddrizzare'' (redresser) | - dans la terminaison –izzare: ''raddrizzare'' (redresser) | ||
− | • q[u] | + | • q[u] |
− | + | → q + u + voyelle (a, e, i, o) | |
'''qua''' (ici) | '''qua''' (ici) | ||
la '''que'''rcia (le chêne) | la '''que'''rcia (le chêne) |
Version du 4 décembre 2015 à 16:40
• c [k] et g [g] + a, o, u
la carta (le papier) la corte (la cour) il cubo (le cube) la gabbia (la cage) la gola (la gorge) il gusto (le goût)
• c [k] et g [g] + consonne
il cranio (le crâne) il grano (le blé/le grain)
• c [k] et g [g] à la fin du mot
toc toc tic tac bloc notes
• c [ʧ] et g [ʤ] + i, e
la cima (le sommet) la cera (la cire) la gita (l’excursion) il gelo (le gel/le froid)
• c [ʧ] + e/ie
le camicie (les chemises), il cieco (l’aveugle), il cielo (le ciel), la crociera (la croisière), efficiente (efficace), la società (la société), la/le specie (l’espèce), sufficiente (suffisant), la superficie (la superficie)
• g [ʤ] + e/ie
l’effigie (l’effigie), l’igiene (l’hygiène), le ciliegie (les cerises)
• ch [k] + e, i
la china (l’encre) che (qui/que)
• gh [g] + e, i
la ghianda (le gland) il ghepardo (le guépard)
• c [ʧ] + i + a,o,u
la ciambella (la couronne/la bouée) il cioccolato (le chocolat) la ciurma (l’équipage)
• gi [ʤ] + a,o,u
la giacca (la veste) il gioco (le jeu) giugno (juin)
• gl [λ] + i (son produit au niveau du palais dur)
i gigli (les lys) egli (il)
Exceptions: [gl] (même prononciation qu’en français): la glicerina (la glycérine) la glicemia (la glycémie) il geroglifico (le hiéroglyphe) negligente (négligent) il glicine (la glycine) anglicano (anglican)
• gl [gl]+ o, a, u, e
la gloria (la gloire), il glossario (le glossaire), il glucosio (le glucose)
• gn [ɳ] (son produit au niveau du palais dur)
il sogno (le rêve) la legna (le bois) l’agnello (l’agneau) ogni (chaque) Verbes en -gnare: sognare, impegnare, insegnare ...: sogniamo, impegniamo (indicativo pres.), insegniate (congiuntivo pres.)
• sc [ʃ] + i, e (sibilante palatale sourde, comme dans le français chat)
la scimmia (le singe) la scena (la scène) la scia (le sillage, l’effluve)
• sc [ʃ] + ie (le i ne se prononce pas)
cosciente (conscient) la coscienza (la conscience) scientifico (scientifique) la scienza (la science) l’usciere (le huissier)
• gl [λ] + ia, io, iu (son produit au niveau du palais dur)
la maglia (le jersey) l’aglio (l’ail) l’asciugamano (la serviette)
• s [s] (sourde)
- s + a, o, u, e, i (en début de mot) : il sacco (le sachet), il sole (le soleil), sul (sur), la seta (la soie), il simbolo (le symbole) - s + c, p, t, f (consonnes sourdes) : lo scoglio (le rocher/l’écueil), lo spavento (la frayeur), stupido (stupide), la sfera (la sphère) - consonante + s : l’orso (l’ours) - ss : l’associazione (l’association), la cassa (la caisse) - ...+ s (en fin de mot) : il gas, il bis, il caos, il tris
• s [z] (sonore)
- voyelle + s + voyelle : la casa (la maison), il riso (le riz), il mese (le mois) - s+ b, d, l, g, m, n, v, r (consonnes sonores) : sbagliare (se tromper), sdentato (édenté), sleale (déloyal), sgombrare (débarrasser), smemorato (étourdi), snob (snob), svegliare (réveiller), srotolare (dérouler)
• z [ts] (sourde)
- à l’intérieur d’un mot : senza (sans), le calze (les bas), il pozzo (le puit), il pazzo (le fou), la pizza (la pizza) - devant ia, ie, io: lo spazio (l’espace), grazie (merci) - après le l: alzare (lever), il calzolaio (le cordonnier) - dans les terminaisons suivantes : -anza (abbondanza), -enza (credenza), -ezza (bellezza), izia (pigrizia)
• z [dz]/ (sonore)
- au début d’un mot : la zona (la zone), la zeta (la lettre zède) - zz : azzurro (azur), il mezzo (le moyen) - entre deux voyelles : l’ozono (l’ozone), l’azoto (l’azote) - dans la terminaison –izzare: raddrizzare (redresser)
• q[u]
→ q + u + voyelle (a, e, i, o) qua (ici) la quercia (le chêne) qui (ici) la quota (altitude, participation, cotisation)
→ cq +u
l’acqua (l’eau) tacque (passé simple du verbe «tacere», se taire)
→ qq :
soqquadro
→ cu (même prononciation que qu) + voyelle dans les cas suivant:
- cui (pronom relatif) - il circuito (le circuit), il cuoco (le cuisinier), il cuoio (le cuir), il cuore (le cœur), la scuola (l’école), il taccuino (le carnet), cospicuo (considérable), proficuo (productif, enrichissant), innocuo (inoffensif), vacuo (insignifiant, creux) - acuire (aviver), cuocere (cuire), evacuare (évacuer), percuotere (frapper, battre), riscuotere (encaisser, recevoir), scuotere (secouer, bouleverser)
• h : signe graphique (lettre muette)
- après c et g + i, e (chi, ghi, che, ghe): la chiesa (l’église), la ghirlanda (la couronne) - la 1e, 2e, 3e personne du singulier du verbe avere/avoir et la 3e du pluriel : ho, hai, ha, hanno (lien à prévoir) - dans les exclamations : oh!, ahi!, eh!, uh!