Différences entre versions de « Nom: nombre »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | == | + | ==Comment transformer un nom masculin singulier au pluriel== |
En italien, la plupart des noms masculins se terminent en '''-o''' au singulier et en '''-i''' au pluriel. | En italien, la plupart des noms masculins se terminent en '''-o''' au singulier et en '''-i''' au pluriel. | ||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
lo '''z-io''' (le tonton) gli zii (les tontons) | lo '''z-io''' (le tonton) gli zii (les tontons) | ||
− | === | + | ===Les noms qui restent invariables=== |
Les noms qui terminent en '''-i''' restent invariables: | Les noms qui terminent en '''-i''' restent invariables: | ||
Ligne 48 : | Ligne 48 : | ||
il re (le roi) i re (les rois) , il bis/i bis ; il tè/i tè | il re (le roi) i re (les rois) , il bis/i bis ; il tè/i tè | ||
− | === | + | ===Quand le pluriel dépend de la position de l'accent tonique=== |
Dans certains cas la terminaison du pluriel dépend de la position de l'accent tonique. | Dans certains cas la terminaison du pluriel dépend de la position de l'accent tonique. | ||
Ligne 69 : | Ligne 69 : | ||
Les mots qui terminent en '''-go''' suivent la même règle : -go -gi (a/'''spa'''/ra/go-asparagi) | Les mots qui terminent en '''-go''' suivent la même règle : -go -gi (a/'''spa'''/ra/go-asparagi) | ||
− | == | + | ==Comment transformer un nom féminin singulier au pluriel== |
Ligne 90 : | Ligne 90 : | ||
la man- o (la main) le man- i (les mains) | la man- o (la main) le man- i (les mains) | ||
− | === | + | ===Les noms qui restent invariables=== |
Les noms qui proviennent d'autres langues ou de noms propres restent invariables au pluriel: | Les noms qui proviennent d'autres langues ou de noms propres restent invariables au pluriel: | ||
Ligne 123 : | Ligne 123 : | ||
la virt- ù (la vertu) le virt- ù (les vertus), la citt- à (la ville) le citt- à (les villes) | la virt- ù (la vertu) le virt- ù (les vertus), la citt- à (la ville) le citt- à (les villes) | ||
− | === | + | ===Les noms qui terminent en cia/gia et ca/ga=== |
Si un nom termine au singulier par '''–gia''' ou '''–cia''' précédé par une consonne, il fait le pluriel en '''–ge''', '''-ce''' : | Si un nom termine au singulier par '''–gia''' ou '''–cia''' précédé par une consonne, il fait le pluriel en '''–ge''', '''-ce''' : | ||
Version du 20 juillet 2015 à 08:19
Comment transformer un nom masculin singulier au pluriel
En italien, la plupart des noms masculins se terminent en -o au singulier et en -i au pluriel.
il tren- o (le train) i tren- i (les trains)
Mais il existe beaucoup d'autres terminaisons pour le masculin singulier.
Les noms qui terminent en -e ont le pluriel en -i:
il mar- e (la mer) i mar- i (les mers)
Les noms qui terminent en -a ont le pluriel en -i:
il pianet- a (la planète) i pianet- i (les planètes)
À ce groupe appartiennent aussi:
il turista/i turisti, il problema/i problemi, il telegramma/i telegrammi, il programma/i programmi, il poeta/i poeti
Les noms qui terminent en -io ont le pluriel en -i si le i est atone (pas d'accent tonique):
lo spec/ch-io (le miroir) gli specch-i (les miroirs)
Les noms qui terminent en -io ont le pluriel en –ii si le i est tonique :
lo z-io (le tonton) gli zii (les tontons)
Les noms qui restent invariables
Les noms qui terminent en -i restent invariables:
il brindis-i (le toast) i brindis-i (les toasts)
Les noms qui proviennent d'autres langues restent invariables au pluriel:
il bar (le café) i bar (les cafés), il gas/i gas, l'autobus/gli autobus, lo sport/gli sport, il film/i film
Les noms abrégés restent invariables au pluriel:
il cinema (le cinéma) i cinema (les cinémas)
Mais si on les utilise intégralement, ils suivent la règle générale des noms sortant en -o:
Il cinematografo)/I cinematografi ; il frigorifero/i frigoriferi
Les monosyllabes (noms qui n'ont qu'une syllabe) restent invariables au pluriel:
il re (le roi) i re (les rois) , il bis/i bis ; il tè/i tè
Quand le pluriel dépend de la position de l'accent tonique
Dans certains cas la terminaison du pluriel dépend de la position de l'accent tonique.
Les noms qui ont l'accent sur la première syllabe restent invariables:
il caf/f- è (le café) i caff- è (les cafés)
Si l'accent tombe sur la deuxième syllabe, les mots qui terminent en –co font le pluriel en –chi :
il te/de/sco (l'allemand) i te/de/schi (les allemands)
Les mots qui terminent en -go suivent la même règle : -go -ghi (mago/maghi)
Exceptions : a/mi/co-amici ; gre/co-greci ; por/co/porci
Si l'accent tombe sur la troisième syllabe, les mots qui terminent en –co font le pluriel en –ci :
il me/di/-co (le médecin) i medi-ci (les médecins)
Les mots qui terminent en -go suivent la même règle : -go -gi (a/spa/ra/go-asparagi)
Comment transformer un nom féminin singulier au pluriel
En italien, la plupart des noms féminins terminent en -a au singulier et en -e au pluriel.
la scultur- a (la sculpture) le scultur- e (les sculptures)
Mais il existe beaucoup d'autres terminaisons pour le féminin singulier.
Les noms qui terminent en -e ont le pluriel en -i:
la nav- e (le bateau) le nav- i (les bâteaux)
Un groupe très restreint de noms qui terminent en -a ont le pluriel en -i:
l'arm- a (l'arme) le arm-i (les armes), l'ala/le ali
Les noms qui terminent en -o ont le pluriel en -i:
la man- o (la main) le man- i (les mains)
Les noms qui restent invariables
Les noms qui proviennent d'autres langues ou de noms propres restent invariables au pluriel:
la bir- o (le bic) le bir- o (les bics)
Les noms qui dérivent de l'abréviation d'expressions plus étendues restent invariables au pluriel :
la col-f le col-f : collaboratrice familiare (la femme d'ouvrage)
Les noms abrégés restent invariables au pluriel:
la foto (la photo) le foto (les photos)
Mais si on les utilise intégralement, ils suivent la règle générale des noms sortant en –a ou en -e:
La foto(grafia/le foto(grafie) ; l'auto(mobile)/le auto(mobili)
Les noms qui terminent par –i restent invariables au pluriel :
la cris- i (la crise) le cris- i (les crises)
Les noms qui terminent par –ie restent invariables au pluriel :
la ser-ie (la série) le ser-ie (les séries), la specie/le specie, la carie/le carie
Exceptions : la superfic-ie/le superfic-i, la mogl-ie/le mogl-i
Dans certains cas la terminaison du pluriel dépend de la position de l'accent tonique.
Les noms qui ont l'accent sur la première syllabe restent invariables:
la virt- ù (la vertu) le virt- ù (les vertus), la citt- à (la ville) le citt- à (les villes)
Les noms qui terminent en cia/gia et ca/ga
Si un nom termine au singulier par –gia ou –cia précédé par une consonne, il fait le pluriel en –ge, -ce :
la spiag-gia (la plage) le spiag-ge (les plages)
Si un nom termine au singulier par -scia, il fait le pluriel en -sce:
coscia (la cuisse) le cosce (les cuisses)
Si un nom termine au singulier par –gia ou –cia précédé par une voyelle, il fait le pluriel en –gie, -cie :
la cilie-gia (la cerise) le cilie-gie (les cerises)
Si un nom termine au singulier par –gia ou –cia précédé par une voyelle et avec le i tonique, il fait le pluriel en –gie, -cie :
la farma-cia (la pharmacie) le farma-cie (les pharmacies)
Les noms qui terminent en -ca ont le pluriel en -che:
la ban-ca (la banque) le ban-che (les banques), la van-ga (la bèche) le vanghe (les bèches)