Différences entre versions de « Adverbe »
De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Les différents types | + | Les différents types d'adverbes (manière, lieu, temps, jugement, quantité et interrogation), généralement, '''précèdent l'élément qu'ils modifient'''. |
==Un adverbe peut modifier :== | ==Un adverbe peut modifier :== | ||
===Un adjectif.=== | ===Un adjectif.=== | ||
− | Dans ce cas, il précède | + | Dans ce cas, il précède l'adjectif. |
''Sono '''molto''' preoccupato per mio figlio.'' | ''Sono '''molto''' preoccupato per mio figlio.'' | ||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
''Ho mangiato '''troppo'''.'' | ''Ho mangiato '''troppo'''.'' | ||
− | + | J'ai '''trop''' mangé. | |
''Pietro ha nuotato '''molto'''.'' | ''Pietro ha nuotato '''molto'''.'' | ||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
''Ho '''già''' incontrato il tuo nuovo vicino di casa.'' | ''Ho '''già''' incontrato il tuo nuovo vicino di casa.'' | ||
− | + | J'ai '''déjà''' rencontré ton nouveau voisin. | |
− | '''Note :''' Il | + | '''Note :''' Il s'agit le plus souvent des adverbes dérivés d'adjectifs en ''ment''. |
'''''Improvvisamente''' scoppiò in lacrime.'' | '''''Improvvisamente''' scoppiò in lacrime.'' | ||
Ligne 51 : | Ligne 51 : | ||
Il fondit en larmes '''soudainement'''. | Il fondit en larmes '''soudainement'''. | ||
− | ==Selon | + | ==Selon l'élément modifié par l'adverbe, la phrase prend une signification différente== |
− | '''''Difficilmente''', Carlo guida | + | '''''Difficilmente''', Carlo guida l'auto.'' |
− | Il est bien rare que Carlo conduise la voiture. (Ce | + | Il est bien rare que Carlo conduise la voiture. (Ce n'est pas dans ses habitudes) |
− | ''Carlo guida | + | ''Carlo guida l'auto '''difficilmente'''.'' |
Carlo conduit la voiture difficilement. (Il a des difficultés à conduire) | Carlo conduit la voiture difficilement. (Il a des difficultés à conduire) | ||
Version du 24 février 2015 à 11:40
Les différents types d'adverbes (manière, lieu, temps, jugement, quantité et interrogation), généralement, précèdent l'élément qu'ils modifient.
Un adverbe peut modifier :
Un adjectif.
Dans ce cas, il précède l'adjectif.
Sono molto preoccupato per mio figlio. Je suis très préoccupé pour mon fils. Maria è poco socievole. Marie est peu sociable. Giulia è immensamente innamorata di Maurizio. Julia est immensément amoureuse de Maurice.
Un verbe
Dans ce cas, il suit le verbe.
Ho mangiato troppo. J'ai trop mangé. Pietro ha nuotato molto. Pierre a beaucoup nagé. Il mio amico ha agito male. Mon ami a mal agi.
Toute la phrase
Dans ce cas sa position varie.
Guarderei volentieri un film stasera! Je regarderais volontiers un film ce soir! Forse dovresti cambiare dottore. Tu devrais peut-être changer de médecin. Ho già incontrato il tuo nuovo vicino di casa. J'ai déjà rencontré ton nouveau voisin.
Note : Il s'agit le plus souvent des adverbes dérivés d'adjectifs en ment.
Improvvisamente scoppiò in lacrime. Soudainement, il fondit en larmes. Scoppiò improvvisamente in lacrime. Il fondit soudainement en larmes. Scoppiò in lacrime improvvisamente. Il fondit en larmes soudainement.
Selon l'élément modifié par l'adverbe, la phrase prend une signification différente
Difficilmente, Carlo guida l'auto. Il est bien rare que Carlo conduise la voiture. (Ce n'est pas dans ses habitudes) Carlo guida l'auto difficilmente. Carlo conduit la voiture difficilement. (Il a des difficultés à conduire)