Différences entre versions de « Permission »
De MultiGram
(4 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
''Puoi consultare tutti questi libri: sono a tua disposizione.'' | ''Puoi consultare tutti questi libri: sono a tua disposizione.'' | ||
− | Tu peux consulter tous ces livres: ils sont à ta disposition. | + | Tu peux consulter tous ces livres : ils sont à ta disposition. |
''Può venirmi a trovare in ufficio tutti i giorni dalle 9.00 alle 18.00.'' | ''Può venirmi a trovare in ufficio tutti i giorni dalle 9.00 alle 18.00.'' | ||
− | Vous pouvez venir me voir dans mon bureau de | + | Vous pouvez venir me voir dans mon bureau tous les jours de 9 h à 18 h. |
+ | |||
+ | Voir aussi: [[Autorisation]] | ||
[[Catégorie:Phrase simple]] | [[Catégorie:Phrase simple]] | ||
− | [[Catégorie:Fonctions communicatives]] | + | [[Catégorie: Fonctions communicatives]] |
− | [[en: | + | |
+ | [[en:Permission]] | ||
+ | [[fr:Permission]] | ||
+ | [[nl:Permission]] |
Version actuelle datée du 11 mai 2018 à 14:02
La phrase affirmative peut exprimer une permission, à l'aide d'un auxiliaire de modalité.
Puoi consultare tutti questi libri: sono a tua disposizione. Tu peux consulter tous ces livres : ils sont à ta disposition. Può venirmi a trovare in ufficio tutti i giorni dalle 9.00 alle 18.00. Vous pouvez venir me voir dans mon bureau tous les jours de 9 h à 18 h.
Voir aussi: Autorisation