Différences entre versions de « Adverbe »

De MultiGram
 
(11 versions intermédiaires par 5 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les différentes typologies d’adverbes (manière, lieu, temps, jugement, quantité et interrogation), généralement, '''précèdent l’élément qu’ils modifient'''.
+
Les différents types d'adverbes (manière, [[Adverbes de lieux|lieu]], temps, jugement, [[Adverbes de quantité|quantité]] et [[Adverbes interrogatifs|interrogation]]), généralement, '''précèdent l'élément qu'ils modifient'''.
  
 
==Un adverbe peut modifier :==
 
==Un adverbe peut modifier :==
  
===Un adjectif.===
+
===Un adjectif===
Dans ce cas,  il précède l’adjectif.
+
Dans ce cas,  il précède l'adjectif.
  
 
  ''Sono '''molto''' preoccupato per mio figlio.''
 
  ''Sono '''molto''' preoccupato per mio figlio.''
  Je suis '''très''' préoccupé pour mon fils.
+
  Je suis '''très''' inquiet pour mon fils.
 
   
 
   
 
  ''Maria è '''poco''' socievole.''
 
  ''Maria è '''poco''' socievole.''
  Marie est '''peu''' sociable.
+
  Maria est '''peu''' sociable.
 
   
 
   
 
  ''Giulia è '''immensamente''' innamorata di Maurizio.''
 
  ''Giulia è '''immensamente''' innamorata di Maurizio.''
  Julia est '''immensément''' amoureuse de Maurice.
+
  Giulia est '''immensément''' amoureuse de Maurizio.
  
===Un verbe.===  
+
===Un verbe===  
  
 
Dans ce cas, il suit le verbe.
 
Dans ce cas, il suit le verbe.
  
 
  ''Ho mangiato '''troppo'''.''
 
  ''Ho mangiato '''troppo'''.''
  J’ai '''trop''' mangé.
+
  J'ai '''trop''' mangé.
 
   
 
   
 
  ''Pietro ha nuotato '''molto'''.''
 
  ''Pietro ha nuotato '''molto'''.''
Ligne 28 : Ligne 28 :
 
  Mon ami a '''mal''' agi.
 
  Mon ami a '''mal''' agi.
  
===Toute la phrase.===
+
===Toute la phrase===
 
Dans ce cas sa position varie.
 
Dans ce cas sa position varie.
  
Ligne 38 : Ligne 38 :
 
   
 
   
 
  ''Ho '''già''' incontrato il tuo nuovo vicino di casa.''
 
  ''Ho '''già''' incontrato il tuo nuovo vicino di casa.''
  J’ai '''déjà''' rencontré ton nouveau voisin.
+
  J'ai '''déjà''' rencontré ton nouveau voisin.
  
'''Note :''' Il s’agit le plus souvent des adverbes dérivés d’adjectifs en ''ment''.
+
'''Note :''' Il s'agit le plus souvent des adverbes dérivés d'adjectifs en ''ment''.
  
 
  '''''Improvvisamente''' scoppiò in lacrime.''
 
  '''''Improvvisamente''' scoppiò in lacrime.''
Ligne 51 : Ligne 51 :
 
  Il fondit en larmes '''soudainement'''.
 
  Il fondit en larmes '''soudainement'''.
  
==Selon l’élément modifié par l’adverbe, la phrase prend une signification différente.==
+
Selon l'élément modifié par l'adverbe, la phrase prend une signification différente
  
  '''''Difficilmente''', Carlo guida l’auto.''
+
  '''''Difficilmente''', Carlo guida l'auto.''
  Il est bien rare que Carlo conduise la voiture. (Ce n’est pas dans ses habitudes)
+
  Il est bien rare que Carlo conduise la voiture. (Ce n'est pas dans ses habitudes)
 
   
 
   
  ''Carlo guida l’auto '''difficilmente'''.''  
+
  ''Carlo guida l'auto '''difficilmente'''.''  
 
  Carlo conduit la voiture difficilement. (Il a des difficultés à conduire)
 
  Carlo conduit la voiture difficilement. (Il a des difficultés à conduire)
  
Ligne 63 : Ligne 63 :
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
  
 +
[[es:Adverbe]]
 +
[[it:Adverbe]]
 +
[[nl:Adverbe]]
 +
[[fr:Adverbe]]
 
[[en:Adverbe]]
 
[[en:Adverbe]]
[[es:Eléments adverbiaux]]
+
[[ro:Adverbe]]
 +
[[sv:Adverbes]]

Version actuelle datée du 12 novembre 2021 à 10:53

Les différents types d'adverbes (manière, lieu, temps, jugement, quantité et interrogation), généralement, précèdent l'élément qu'ils modifient.

Un adverbe peut modifier :

Un adjectif

Dans ce cas, il précède l'adjectif.

Sono molto preoccupato per mio figlio.
Je suis très inquiet pour mon fils.

Maria è poco socievole.
Maria est peu sociable.

Giulia è immensamente innamorata di Maurizio.
Giulia est immensément amoureuse de Maurizio.

Un verbe

Dans ce cas, il suit le verbe.

Ho mangiato troppo.
J'ai trop mangé.

Pietro ha nuotato molto.
Pierre a beaucoup nagé.

Il mio amico ha agito male.
Mon ami a mal agi.

Toute la phrase

Dans ce cas sa position varie.

Guarderei volentieri un film stasera!
Je regarderais volontiers un film ce soir!

Forse dovresti cambiare dottore.
Tu devrais peut-être changer de médecin.

Ho già incontrato il tuo nuovo vicino di casa.
J'ai déjà rencontré ton nouveau voisin.

Note : Il s'agit le plus souvent des adverbes dérivés d'adjectifs en ment.

Improvvisamente scoppiò in lacrime.
Soudainement, il fondit en larmes.

Scoppiò improvvisamente in lacrime.
Il fondit soudainement en larmes.

Scoppiò in lacrime improvvisamente.
Il fondit en larmes soudainement.

Selon l'élément modifié par l'adverbe, la phrase prend une signification différente

Difficilmente, Carlo guida l'auto.
Il est bien rare que Carlo conduise la voiture. (Ce n'est pas dans ses habitudes)

Carlo guida l'auto difficilmente. 
Carlo conduit la voiture difficilement. (Il a des difficultés à conduire)

it:Adverbe