Différences entre versions de « Parler du temps atmosphérique »

De MultiGram
 
(3 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 20 : Ligne 20 :
  
 
  ''L’inverno scorso nevicava ogni giorno.''
 
  ''L’inverno scorso nevicava ogni giorno.''
  L’hiver passé, il neigeait chaque jour.
+
  L’hiver passé, il neigeait tous les jours.
  
 
  ''Oggi tira molto vento/Oggi c’è vento.''
 
  ''Oggi tira molto vento/Oggi c’è vento.''
Ligne 32 : Ligne 32 :
  
 
  ''Domani ci sarà il sole/sarà soleggiato/ci saranno nuvole.''
 
  ''Domani ci sarà il sole/sarà soleggiato/ci saranno nuvole.''
  Demain, il y aura du soleil/il sera ensoleillé/il y aura des nuages.
+
  Demain, il y aura du soleil/la journée sera ensoleillée/il y aura des nuages.
  
 
  ''Dopodomani pioverà/grandinerà/nevicherà.''
 
  ''Dopodomani pioverà/grandinerà/nevicherà.''
  Après demain, il pleuvra/grêlera/neigera.  
+
  Après demain, il pleuvra/grêlera/neigera.  
  
 
  ''A partire dalla settimana prossima ci saranno piogge/temporali/rovesci/acquazzoni.''
 
  ''A partire dalla settimana prossima ci saranno piogge/temporali/rovesci/acquazzoni.''
  Á partir de la semaine prochaine, il y aura de la pluie/des orages/des giboulées/des averses.
+
  À partir de la semaine prochaine, il y aura de la pluie/des orages/des giboulées/des averses.
  
 
  ''Tra due giorni ci sarà afa/ci sarà lo scirocco/ci sarà un caldo torrido.''
 
  ''Tra due giorni ci sarà afa/ci sarà lo scirocco/ci sarà un caldo torrido.''
  Dans deux jours, il y aura une chaleur étouffante/il y aura le sirocco/il fera lourd.
+
  Dans deux jours, il fera une chaleur étouffante/il y aura du sirocco/il fera une chaleur torride.
  
 
  ''Domani la temperatura sarà mite.''
 
  ''Domani la temperatura sarà mite.''
  Demain, il fera doux.
+
  Demain, la température sera douce.
  
 +
[[da:Parler du temps qu'il fait]]
 
[[en:Le temps qu'il fait]]
 
[[en:Le temps qu'il fait]]
 +
[[sv:Je parle du temps qu'il fait]]

Version actuelle datée du 8 septembre 2024 à 14:27

Demander/faire des prévisions météo

Pour demander ou faire des prévisions météorologiques normalement, en italien, on emploie le futur simple.

Che tempo farà domani?
Quel temps fera-t-il demain ?
Domani ci sarà il sole e farà caldo.
Demain, il y aura du soleil et il fera chaud.
Quanti gradi ci saranno domani? / Che temperatura ci sarà domani?
Combien de degrés y aura-t-il demain ? / Quelle température fera-t-il demain ?

Décrire le temps atmosphérique

Pour décrire le temps atmosphérique on peut utiliser le passé composé, l’imparfait indicatif ou l'indicatif présent selon le contexte.

Ieri ha fatto molto freddo.
Hier, il a fait très froid.
L’inverno scorso nevicava ogni giorno.
L’hiver passé, il neigeait tous les jours.
Oggi tira molto vento/Oggi c’è vento.
Aujourd’hui, il y a du vent.
Oggi il cielo è sereno/coperto/nuvoloso/grigio.
Aujourd’hui, le ciel est serein/couvert/nuageux/gris. 
Oggi fa bel/brutto tempo.
Aujourd’hui, il fait beau/mauvais.
Domani ci sarà il sole/sarà soleggiato/ci saranno nuvole.
Demain, il y aura du soleil/la journée sera ensoleillée/il y aura des nuages.
Dopodomani pioverà/grandinerà/nevicherà.
Après demain, il pleuvra/grêlera/neigera. 
A partire dalla settimana prossima ci saranno piogge/temporali/rovesci/acquazzoni.
À partir de la semaine prochaine, il y aura de la pluie/des orages/des giboulées/des averses.
Tra due giorni ci sarà afa/ci sarà lo scirocco/ci sarà un caldo torrido.
Dans deux jours, il fera une chaleur étouffante/il y aura du sirocco/il fera une chaleur torride.
Domani la temperatura sarà mite.
Demain, la température sera douce.