Différences entre versions de « Adverbe »

De MultiGram
 
(5 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les différents types d'adverbes (manière, lieu, temps, jugement, quantité et interrogation), généralement, '''précèdent l'élément qu'ils modifient'''.
+
Les différents types d'adverbes (manière, [[Adverbes de lieux|lieu]], temps, jugement, [[Adverbes de quantité|quantité]] et [[Adverbes interrogatifs|interrogation]]), généralement, '''précèdent l'élément qu'ils modifient'''.
  
 
==Un adverbe peut modifier :==
 
==Un adverbe peut modifier :==
  
===Un adjectif.===
+
===Un adjectif===
 
Dans ce cas,  il précède l'adjectif.
 
Dans ce cas,  il précède l'adjectif.
  
Ligne 51 : Ligne 51 :
 
  Il fondit en larmes '''soudainement'''.
 
  Il fondit en larmes '''soudainement'''.
  
==Selon l'élément modifié par l'adverbe, la phrase prend une signification différente==
+
Selon l'élément modifié par l'adverbe, la phrase prend une signification différente
  
 
  '''''Difficilmente''', Carlo guida l'auto.''
 
  '''''Difficilmente''', Carlo guida l'auto.''
Ligne 63 : Ligne 63 :
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
  
[[en:Adverbe]]
 
 
[[es:Adverbe]]
 
[[es:Adverbe]]
 +
[[it:Adverbe]]
 
[[nl:Adverbe]]
 
[[nl:Adverbe]]
 +
[[fr:Adverbe]]
 +
[[en:Adverbe]]
 +
[[ro:Adverbe]]
 +
[[sv:Adverbes]]

Version actuelle datée du 12 novembre 2021 à 10:53

Les différents types d'adverbes (manière, lieu, temps, jugement, quantité et interrogation), généralement, précèdent l'élément qu'ils modifient.

Un adverbe peut modifier :

Un adjectif

Dans ce cas, il précède l'adjectif.

Sono molto preoccupato per mio figlio.
Je suis très inquiet pour mon fils.

Maria è poco socievole.
Maria est peu sociable.

Giulia è immensamente innamorata di Maurizio.
Giulia est immensément amoureuse de Maurizio.

Un verbe

Dans ce cas, il suit le verbe.

Ho mangiato troppo.
J'ai trop mangé.

Pietro ha nuotato molto.
Pierre a beaucoup nagé.

Il mio amico ha agito male.
Mon ami a mal agi.

Toute la phrase

Dans ce cas sa position varie.

Guarderei volentieri un film stasera!
Je regarderais volontiers un film ce soir!

Forse dovresti cambiare dottore.
Tu devrais peut-être changer de médecin.

Ho già incontrato il tuo nuovo vicino di casa.
J'ai déjà rencontré ton nouveau voisin.

Note : Il s'agit le plus souvent des adverbes dérivés d'adjectifs en ment.

Improvvisamente scoppiò in lacrime.
Soudainement, il fondit en larmes.

Scoppiò improvvisamente in lacrime.
Il fondit soudainement en larmes.

Scoppiò in lacrime improvvisamente.
Il fondit en larmes soudainement.

Selon l'élément modifié par l'adverbe, la phrase prend une signification différente

Difficilmente, Carlo guida l'auto.
Il est bien rare que Carlo conduise la voiture. (Ce n'est pas dans ses habitudes)

Carlo guida l'auto difficilmente. 
Carlo conduit la voiture difficilement. (Il a des difficultés à conduire)

it:Adverbe