Différences entre versions de « Consonnes »
(15 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | • c | + | Prononciation des consonnes : |
+ | |||
+ | • c [k] et g [g] + '''a, o, u''' | ||
la '''ca'''rta (le papier) | la '''ca'''rta (le papier) | ||
la '''co'''rte (la cour) | la '''co'''rte (la cour) | ||
Ligne 7 : | Ligne 9 : | ||
il '''gu'''sto (le goût) | il '''gu'''sto (le goût) | ||
− | • c | + | • c [k] et g [g] + '''consonne''' |
il '''cr'''anio (le crâne) | il '''cr'''anio (le crâne) | ||
il '''gr'''ano (le blé/le grain) | il '''gr'''ano (le blé/le grain) | ||
− | • c | + | • c [k] et g [g] '''à la fin du mot''' |
toc toc | toc toc | ||
tic tac | tic tac | ||
bloc notes | bloc notes | ||
− | • c | + | • c [ʧ] et g [ʤ] + '''i, e''' |
la '''ci'''ma (le sommet) | la '''ci'''ma (le sommet) | ||
la '''ce'''ra (la cire) | la '''ce'''ra (la cire) | ||
Ligne 22 : | Ligne 24 : | ||
il '''ge'''lo (le gel/le froid) | il '''ge'''lo (le gel/le froid) | ||
− | • c | + | • c [ʧ] + '''e/ie''' |
le cami'''cie''' (les chemises), | le cami'''cie''' (les chemises), | ||
il '''cie'''co (l’aveugle), | il '''cie'''co (l’aveugle), | ||
Ligne 31 : | Ligne 33 : | ||
la/le spe'''cie''' (l’espèce), | la/le spe'''cie''' (l’espèce), | ||
suffi'''cie'''nte (suffisant), | suffi'''cie'''nte (suffisant), | ||
− | la superfi'''cie''' (la superficie) | + | la superfi'''cie''' (la superficie/la surface) |
− | + | ||
− | • g | + | • g [ʤ] + '''e/ie''' |
l’effi'''gie''' (l’effigie), | l’effi'''gie''' (l’effigie), | ||
l’i'''gie'''ne (l’hygiène), | l’i'''gie'''ne (l’hygiène), | ||
le cilie'''gie''' (les cerises) | le cilie'''gie''' (les cerises) | ||
− | • ch | + | • ch [k] + '''e, i''' |
la '''chi'''na (l’encre) | la '''chi'''na (l’encre) | ||
'''che''' (qui/que) | '''che''' (qui/que) | ||
− | + | ||
− | • gh | + | • gh [g] + '''e, i''' |
la '''ghi'''anda (le gland) | la '''ghi'''anda (le gland) | ||
il '''ghe'''pardo (le guépard) | il '''ghe'''pardo (le guépard) | ||
− | • c | + | • c [ʧ] + i + '''a,o,u''' |
la '''cia'''mbella (la couronne/la bouée) | la '''cia'''mbella (la couronne/la bouée) | ||
il '''cio'''ccolato (le chocolat) | il '''cio'''ccolato (le chocolat) | ||
la '''ciu'''rma (l’équipage) | la '''ciu'''rma (l’équipage) | ||
− | • gi | + | • gi [ʤ] + '''a,o,u''' |
la '''gia'''cca (la veste) | la '''gia'''cca (la veste) | ||
il '''gio'''co (le jeu) | il '''gio'''co (le jeu) | ||
Ligne 60 : | Ligne 62 : | ||
e'''gli''' (il) | e'''gli''' (il) | ||
− | + | Exceptions: [gl] (même prononciation qu’en français): | |
la '''gli'''cerina (la glycérine) | la '''gli'''cerina (la glycérine) | ||
la '''gli'''cemia (la glycémie) | la '''gli'''cemia (la glycémie) | ||
Ligne 68 : | Ligne 70 : | ||
an'''gli'''cano (anglican) | an'''gli'''cano (anglican) | ||
− | • gl | + | • gl [gl]+ '''o, a, u, e''' |
la '''glo'''ria (la gloire), | la '''glo'''ria (la gloire), | ||
il '''glo'''ssario (le glossaire), | il '''glo'''ssario (le glossaire), | ||
il '''glu'''cosio (le glucose) | il '''glu'''cosio (le glucose) | ||
− | • gn | + | • gn [ɳ] (son produit au niveau du palais dur) |
il so'''gno''' (le rêve) | il so'''gno''' (le rêve) | ||
la le'''gna''' (le bois) | la le'''gna''' (le bois) | ||
l’a'''gne'''llo (l’agneau) | l’a'''gne'''llo (l’agneau) | ||
o'''gni''' (chaque) | o'''gni''' (chaque) | ||
− | + | ||
− | + | Verbes en -gnare: | |
''sognare, impegnare, insegnare ...: sogniamo, impegniamo'' (indicativo pres.), | ''sognare, impegnare, insegnare ...: sogniamo, impegniamo'' (indicativo pres.), | ||
''insegniate'' (congiuntivo pres.) | ''insegniate'' (congiuntivo pres.) | ||
− | • sc[ʃ] + '''i, e''' (sibilante palatale sourde, comme dans le français '''chat''') | + | • sc [ʃ] + '''i, e''' (sibilante palatale sourde, comme dans le français '''chat''') |
la '''sci'''mmia (le singe) | la '''sci'''mmia (le singe) | ||
la '''sce'''na (la scène) | la '''sce'''na (la scène) | ||
la '''scia''' (le sillage, l’effluve) | la '''scia''' (le sillage, l’effluve) | ||
+ | l’as'''ciu'''gamano (la serviette) | ||
− | • sc[ʃ] + '''ie''' (le i ne se prononce pas) | + | • sc [ʃ] + '''ie''' (le i ne se prononce pas) |
co'''sci'''ente (conscient) | co'''sci'''ente (conscient) | ||
la co'''sci'''enza (la conscience) | la co'''sci'''enza (la conscience) | ||
Ligne 95 : | Ligne 98 : | ||
l’u'''sci'''ere (le huissier) | l’u'''sci'''ere (le huissier) | ||
− | • gl [λ] + '''ia, io, | + | • gl [λ] + '''ia, io, ie''' (son produit au niveau du palais dur) |
la ma'''glia''' (le jersey) | la ma'''glia''' (le jersey) | ||
l’a'''glio''' (l’ail) | l’a'''glio''' (l’ail) | ||
− | + | la mo'''glie''' (l'épouse, la femme) | |
+ | |||
− | • s | + | • s [s] (sourde) |
− | - s + a, o, u, e, i (en début de mot) : ''il sacco'' (le sachet), ''il sole'' (le soleil), ''sul'' (sur), ''la seta'' (la soie), ''il simbolo'' (le symbole) | + | - s + a, o, u, e, i (en début de mot) : ''il sacco'' (le sachet), ''il sole'' (le soleil), ''sul'' (sur), ''la seta'' (la soie), |
− | - s + c, p, t, f (consonnes sourdes) : ''lo scoglio'' (le rocher/l’écueil), ''lo spavento'' (la frayeur), ''stupido'' (stupide), ''la sfera'' (la sphère) | + | ''il simbolo'' (le symbole) |
+ | |||
+ | - s + c, p, t, f (consonnes sourdes) : ''lo scoglio'' (le rocher/l’écueil), ''lo spavento'' (la frayeur), ''stupido'' (stupide), | ||
+ | ''la sfera'' (la sphère) | ||
+ | |||
- consonante + s : ''l’orso'' (l’ours) | - consonante + s : ''l’orso'' (l’ours) | ||
+ | |||
- ss : ''l’associazione'' (l’association), ''la cassa'' (la caisse) | - ss : ''l’associazione'' (l’association), ''la cassa'' (la caisse) | ||
+ | |||
- ...+ s (en fin de mot) : ''il gas, il bis, il caos, il tris'' | - ...+ s (en fin de mot) : ''il gas, il bis, il caos, il tris'' | ||
− | • s | + | |
+ | • s [z] (sonore)
| ||
- voyelle + s + voyelle :
''la casa'' (la maison), ''il riso'' (le riz), ''il mese'' (le mois) | - voyelle + s + voyelle :
''la casa'' (la maison), ''il riso'' (le riz), ''il mese'' (le mois) | ||
+ | |||
- s+ b, d, l, g, m, n, v, r (consonnes sonores) : ''sbagliare'' (se tromper), ''sdentato'' (édenté), ''sleale'' (déloyal), | - s+ b, d, l, g, m, n, v, r (consonnes sonores) : ''sbagliare'' (se tromper), ''sdentato'' (édenté), ''sleale'' (déloyal), | ||
''sgombrare'' (débarrasser), ''smemorato'' (étourdi), ''snob'' (snob), ''svegliare'' (réveiller), ''srotolare'' (dérouler) | ''sgombrare'' (débarrasser), ''smemorato'' (étourdi), ''snob'' (snob), ''svegliare'' (réveiller), ''srotolare'' (dérouler) | ||
− | • z | + | • z [ts] (sourde) |
− | - à l’intérieur d’un mot : ''senza'' (sans), ''le calze'' (les bas), ''il pozzo'' (le | + | - à l’intérieur d’un mot : ''senza'' (sans), ''le calze'' (les bas), ''il pozzo'' (le puits), ''il pazzo'' (le fou), ''la pizza'' (la pizza)
|
+ | |||
- devant ia, ie, io: ''lo spazio'' (l’espace), ''grazie'' (merci)
| - devant ia, ie, io: ''lo spazio'' (l’espace), ''grazie'' (merci)
| ||
+ | |||
- après le l: ''alzare'' (lever), ''il calzolaio'' (le cordonnier)
| - après le l: ''alzare'' (lever), ''il calzolaio'' (le cordonnier)
| ||
− | - dans les terminaisons suivantes : ''-anza'' (abbondanza), ''-enza'' (credenza), ''-ezza'' (bellezza), ''izia'' (pigrizia) | + | |
− | • | + | - dans les terminaisons suivantes : ''-anza'' (abbondanza), ''-enza'' (credenza), ''-ezza'' (bellezza), |
+ | ''izia'' (pigrizia), ''–izzare'': ''raddrizzare'' (redresser) | ||
+ | |||
+ | • z [dz] (sonore)
| ||
- au début d’un mot : ''la zona'' (la zone), ''la zeta'' (la lettre zède) | - au début d’un mot : ''la zona'' (la zone), ''la zeta'' (la lettre zède) | ||
+ | |||
- zz : ''azzurro'' (azur), ''il mezzo'' (le moyen)
| - zz : ''azzurro'' (azur), ''il mezzo'' (le moyen)
| ||
+ | |||
- entre deux voyelles : ''l’ozono'' (l’ozone), ''l’azoto'' (l’azote)
| - entre deux voyelles : ''l’ozono'' (l’ozone), ''l’azoto'' (l’azote)
| ||
− | + | ||
− | + | • q[u] | |
− | • q[u] | + | → q + u + voyelle (a, e, i, o) |
− | |||
'''qua''' (ici) | '''qua''' (ici) | ||
+ | |||
la '''que'''rcia (le chêne) | la '''que'''rcia (le chêne) | ||
'''qui''' (ici) | '''qui''' (ici) | ||
+ | |||
la '''quo'''ta (altitude, participation, cotisation) | la '''quo'''ta (altitude, participation, cotisation) | ||
→ cq +u | → cq +u | ||
l’a'''cqu'''a (l’eau) | l’a'''cqu'''a (l’eau) | ||
+ | |||
ta'''cqu'''e (passé simple du verbe «tacere», se taire) | ta'''cqu'''e (passé simple du verbe «tacere», se taire) | ||
→ qq : | → qq : | ||
− | so''qqu''adro | + | so''qqu''adro (retournement, renversement) |
→ cu (même prononciation que ''qu'') + voyelle dans les cas suivant:
| → cu (même prononciation que ''qu'') + voyelle dans les cas suivant:
| ||
- ''cui'' (pronom relatif)
| - ''cui'' (pronom relatif)
| ||
+ | |||
- ''il circuito'' (le circuit), ''il cuoco'' (le cuisinier), ''il cuoio'' (le cuir), ''il cuore'' (le cœur), ''la
scuola'' (l’école), | - ''il circuito'' (le circuit), ''il cuoco'' (le cuisinier), ''il cuoio'' (le cuir), ''il cuore'' (le cœur), ''la
scuola'' (l’école), | ||
− | ''il taccuino'' (le carnet), ''cospicuo'' (considérable), ''proficuo'' (productif,
enrichissant), ''innocuo'' (inoffensif), ''vacuo'' (insignifiant, creux)
| + | ''il taccuino'' (le carnet), ''cospicuo'' (considérable), ''proficuo'' (productif,
enrichissant), ''innocuo'' (inoffensif), |
+ | ''vacuo'' (insignifiant, creux)
| ||
+ | |||
- ''acuire'' (aviver), ''cuocere'' (cuire), ''evacuare'' (évacuer), ''percuotere'' (frapper, battre),
''riscuotere'' (encaisser, recevoir), | - ''acuire'' (aviver), ''cuocere'' (cuire), ''evacuare'' (évacuer), ''percuotere'' (frapper, battre),
''riscuotere'' (encaisser, recevoir), | ||
''scuotere'' (secouer, bouleverser) | ''scuotere'' (secouer, bouleverser) | ||
+ | |||
• h : signe graphique (lettre muette)
| • h : signe graphique (lettre muette)
| ||
- après c et g + i, e (chi, ghi, che, ghe): la '''chi'''esa (l’église), la '''ghi'''rlanda (la couronne)
| - après c et g + i, e (chi, ghi, che, ghe): la '''chi'''esa (l’église), la '''ghi'''rlanda (la couronne)
| ||
− | - la 1e, 2e, 3e personne du singulier du verbe [[avere|avere/avoir]] et la 3e du pluriel : ho, hai, ha, | + | |
+ | - la 1e, 2e, 3e personne du singulier du verbe [[avere|avere/avoir]] et la 3e du pluriel : ho, hai, ha, hanno
| ||
+ | |||
- dans les exclamations : oh!, ahi!, eh!, uh!
| - dans les exclamations : oh!, ahi!, eh!, uh!
| ||
Version actuelle datée du 10 décembre 2018 à 22:09
Prononciation des consonnes :
• c [k] et g [g] + a, o, u
la carta (le papier) la corte (la cour) il cubo (le cube) la gabbia (la cage) la gola (la gorge) il gusto (le goût)
• c [k] et g [g] + consonne
il cranio (le crâne) il grano (le blé/le grain)
• c [k] et g [g] à la fin du mot
toc toc tic tac bloc notes
• c [ʧ] et g [ʤ] + i, e
la cima (le sommet) la cera (la cire) la gita (l’excursion) il gelo (le gel/le froid)
• c [ʧ] + e/ie
le camicie (les chemises), il cieco (l’aveugle), il cielo (le ciel), la crociera (la croisière), efficiente (efficace), la società (la société), la/le specie (l’espèce), sufficiente (suffisant), la superficie (la superficie/la surface)
• g [ʤ] + e/ie
l’effigie (l’effigie), l’igiene (l’hygiène), le ciliegie (les cerises)
• ch [k] + e, i
la china (l’encre) che (qui/que)
• gh [g] + e, i
la ghianda (le gland) il ghepardo (le guépard)
• c [ʧ] + i + a,o,u
la ciambella (la couronne/la bouée) il cioccolato (le chocolat) la ciurma (l’équipage)
• gi [ʤ] + a,o,u
la giacca (la veste) il gioco (le jeu) giugno (juin)
• gl [λ] + i (son produit au niveau du palais dur)
i gigli (les lys) egli (il)
Exceptions: [gl] (même prononciation qu’en français):
la glicerina (la glycérine) la glicemia (la glycémie) il geroglifico (le hiéroglyphe) negligente (négligent) il glicine (la glycine) anglicano (anglican)
• gl [gl]+ o, a, u, e
la gloria (la gloire), il glossario (le glossaire), il glucosio (le glucose)
• gn [ɳ] (son produit au niveau du palais dur)
il sogno (le rêve) la legna (le bois) l’agnello (l’agneau) ogni (chaque)
Verbes en -gnare:
sognare, impegnare, insegnare ...: sogniamo, impegniamo (indicativo pres.), insegniate (congiuntivo pres.)
• sc [ʃ] + i, e (sibilante palatale sourde, comme dans le français chat)
la scimmia (le singe) la scena (la scène) la scia (le sillage, l’effluve) l’asciugamano (la serviette)
• sc [ʃ] + ie (le i ne se prononce pas)
cosciente (conscient) la coscienza (la conscience) scientifico (scientifique) la scienza (la science) l’usciere (le huissier)
• gl [λ] + ia, io, ie (son produit au niveau du palais dur)
la maglia (le jersey) l’aglio (l’ail) la moglie (l'épouse, la femme)
• s [s] (sourde)
- s + a, o, u, e, i (en début de mot) : il sacco (le sachet), il sole (le soleil), sul (sur), la seta (la soie), il simbolo (le symbole) - s + c, p, t, f (consonnes sourdes) : lo scoglio (le rocher/l’écueil), lo spavento (la frayeur), stupido (stupide), la sfera (la sphère) - consonante + s : l’orso (l’ours) - ss : l’associazione (l’association), la cassa (la caisse) - ...+ s (en fin de mot) : il gas, il bis, il caos, il tris
• s [z] (sonore)
- voyelle + s + voyelle : la casa (la maison), il riso (le riz), il mese (le mois) - s+ b, d, l, g, m, n, v, r (consonnes sonores) : sbagliare (se tromper), sdentato (édenté), sleale (déloyal), sgombrare (débarrasser), smemorato (étourdi), snob (snob), svegliare (réveiller), srotolare (dérouler)
• z [ts] (sourde)
- à l’intérieur d’un mot : senza (sans), le calze (les bas), il pozzo (le puits), il pazzo (le fou), la pizza (la pizza) - devant ia, ie, io: lo spazio (l’espace), grazie (merci) - après le l: alzare (lever), il calzolaio (le cordonnier) - dans les terminaisons suivantes : -anza (abbondanza), -enza (credenza), -ezza (bellezza), izia (pigrizia), –izzare: raddrizzare (redresser)
• z [dz] (sonore)
- au début d’un mot : la zona (la zone), la zeta (la lettre zède) - zz : azzurro (azur), il mezzo (le moyen) - entre deux voyelles : l’ozono (l’ozone), l’azoto (l’azote)
• q[u] → q + u + voyelle (a, e, i, o)
qua (ici) la quercia (le chêne) qui (ici) la quota (altitude, participation, cotisation)
→ cq +u
l’acqua (l’eau) tacque (passé simple du verbe «tacere», se taire)
→ qq :
soqquadro (retournement, renversement)
→ cu (même prononciation que qu) + voyelle dans les cas suivant:
- cui (pronom relatif) - il circuito (le circuit), il cuoco (le cuisinier), il cuoio (le cuir), il cuore (le cœur), la scuola (l’école), il taccuino (le carnet), cospicuo (considérable), proficuo (productif, enrichissant), innocuo (inoffensif), vacuo (insignifiant, creux) - acuire (aviver), cuocere (cuire), evacuare (évacuer), percuotere (frapper, battre), riscuotere (encaisser, recevoir), scuotere (secouer, bouleverser)
• h : signe graphique (lettre muette)
- après c et g + i, e (chi, ghi, che, ghe): la chiesa (l’église), la ghirlanda (la couronne) - la 1e, 2e, 3e personne du singulier du verbe avere/avoir et la 3e du pluriel : ho, hai, ha, hanno - dans les exclamations : oh!, ahi!, eh!, uh!