Différences entre versions de « Accord sujet - verbe »
(17 versions intermédiaires par 5 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== En nombre et en personne == | == En nombre et en personne == | ||
− | Le verbe | + | Le verbe s'accorde avec le sujet en nombre et en personne. |
'''''(Tu) sei''' molto intelligente.'' | '''''(Tu) sei''' molto intelligente.'' | ||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
'''''Mario e Gisella frequentano''' la stessa università.'' | '''''Mario e Gisella frequentano''' la stessa università.'' | ||
− | '''Mario et | + | '''Mario et Gisella''' fréquentent la même université. |
(sujet à la 3e personne du pluriel → verbe conjugué à la 3e personne du pluriel) | (sujet à la 3e personne du pluriel → verbe conjugué à la 3e personne du pluriel) | ||
== En genre et en nombre == | == En genre et en nombre == | ||
− | Dans les phrases existentielles, le verbe "être" | + | Dans les phrases existentielles, le verbe "être" s'accorde en nombre avec le sujet "réel" qui suit; [[Accord du participe passé|en '''genre et en nombre''' avec le sujet "réel" lorsque le verbe comprend un participe]]: |
− | ''''' | + | '''''C'è un cane''' nel cortile.'' |
'''Il y a un chien''' dans la cour. | '''Il y a un chien''' dans la cour. | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
'''Il y a deux chiens''' dans la cour. | '''Il y a deux chiens''' dans la cour. | ||
− | ''''' | + | '''''C'è stata''' una battaglia.'' |
'''Il y a eu''' une bataille. | '''Il y a eu''' une bataille. | ||
− | ''''' | + | '''''C'è stato''' un temporale.'' |
'''Il y a eu''' un orage. | '''Il y a eu''' un orage. | ||
− | Voir aussi [[Accord du participe passé]] | + | Voir aussi [[Accord du participe passé]] et |
+ | * <small>(en)</small> [[:en:Accord_sujet_-_verbe_:_aspects contrastifs#Phrases_"existentielles"|Phrases "existentielles"]] | ||
+ | * <small>(es)</small> [[:es:Assertions_existentielles|Assertions existentielles]] | ||
+ | * <small>(fr)</small> [[:fr:Accord_sujet_-_verbe#Il_y_a|Il y a]] | ||
+ | * <small>(nl)</small> [[:nl:Accord_sujet_-_verbe_:_aspects_contrastifs|Accord sujet - verbe : aspects contrastifs]] | ||
== Nom collectif / verbe == | == Nom collectif / verbe == | ||
− | Si le sujet est un nom collectif (qui indique un groupe | + | Si le sujet est un nom collectif (qui indique un groupe d'individus, d'animaux ou de choses), le verbe reste au singulier. |
'''''La gente parla''' del terremoto in Giappone.'' | '''''La gente parla''' del terremoto in Giappone.'' | ||
Ligne 39 : | Ligne 43 : | ||
'''''Una mandria di buoi ha bloccato''' il treno.'' | '''''Una mandria di buoi ha bloccato''' il treno.'' | ||
− | Un troupeau de bœufs a bloqué le train. | + | '''Un troupeau de bœufs''' a bloqué le train. |
== Sujet + "et" + sujet / verbe == | == Sujet + "et" + sujet / verbe == | ||
Si deux sujets singuliers sont unis par la conjonction "et", le verbe est au pluriel. | Si deux sujets singuliers sont unis par la conjonction "et", le verbe est au pluriel. | ||
− | ''Il mobile e la televisione sono da regalare ai nostri vicini.'' | + | ''Il mobile '''e''' la televisione '''sono''' da regalare ai nostri vicini.'' |
− | Le meuble et la télévision sont à offrir à nos voisins. | + | Le meuble '''et''' la télévision '''sont''' à offrir à nos voisins. |
− | ''La tazzina e il piattino si sono rotti.'' | + | ''La tazzina '''e''' il piattino si '''sono''' rotti.'' |
− | La tasse et la soucoupe se sont cassées. | + | La tasse '''et''' la soucoupe se '''sont''' cassées. |
− | ''La libertà e | + | ''La libertà '''e''' l'uguaglianza '''sono''' due principi fondamentali dei diritti umani.'' |
− | La liberté et | + | La liberté '''et''' l'égalité '''sont''' deux principes fondamentaux des droits de l'homme. |
== Sujet + "ou" + sujet / verbe == | == Sujet + "ou" + sujet / verbe == | ||
Si deux sujets singuliers sont unis par la conjonction disjonctive "ou", le verbe est au singulier. | Si deux sujets singuliers sont unis par la conjonction disjonctive "ou", le verbe est au singulier. | ||
− | ''Una macchina o una moto ha provocato questo incidente.'' | + | ''Una macchina '''o''' una moto '''ha''' provocato questo incidente.'' |
− | Une voiture ou une moto a provoqué cet accident. | + | Une voiture '''ou''' une moto '''a''' provoqué cet accident. |
− | ''Mi farebbe piacere | + | ''Mi farebbe piacere un'aranciata '''o''' un'acqua gassata.'' |
− | + | J'aimerais bien une orangeade '''ou''' une eau gazeuse. | |
− | ''Il premio sarà una somma di denaro o | + | ''Il premio '''sarà''' una somma di denaro '''o''' l'equivalente in libri.'' |
− | Le prix sera une somme | + | Le prix '''sera''' une somme d'argent '''ou''' l'équivalent en livres. |
== Sujet accompagné de la préposition "con" / verbe == | == Sujet accompagné de la préposition "con" / verbe == | ||
Ligne 72 : | Ligne 76 : | ||
== Sujet au pluriel / verbe copulatif + nom == | == Sujet au pluriel / verbe copulatif + nom == | ||
− | Quand un sujet nominal au pluriel est accompagné par un verbe | + | Quand un sujet nominal au pluriel est accompagné par un [[Verbe_copule|verbe copule]] constitué du verbe "être" et d'un nom, le verbe s'accorde au pluriel. |
− | ''Gli italiani sono un popolo simpatico.'' | + | ''Gli italiani '''sono''' un popolo simpatico.'' |
− | Les Italiens sont un peuple sympathique. | + | Les Italiens '''sont''' un peuple sympathique. |
− | ''Questi esercizi sono un modo per imparare a contare più velocemente.'' | + | ''Questi esercizi '''sono''' un modo per imparare a contare più velocemente.'' |
− | Ces exercices sont une façon | + | Ces exercices '''sont''' une façon d'apprendre à compter plus rapidement. |
− | ''Questi giovani sono la nostra speranza di domani.'' | + | ''Questi giovani '''sono''' la nostra speranza di domani.'' |
− | Ces jeunes sont notre espoir de demain. | + | Ces jeunes gens '''sont''' notre espoir de demain. |
Ligne 88 : | Ligne 92 : | ||
[[Catégorie:Accords]] | [[Catégorie:Accords]] | ||
− | + | ||
− | [[en: | + | [[en:Accord sujet-verbe]] |
− | [[es:Accord_sujet_ | + | [[es:Accord_sujet_-_verbe]] |
− | [[fr:Accord_sujet_ | + | [[fr:Accord_sujet_-_verbe]] |
− | [[nl:Accord_sujet_ | + | [[nl:Accord_sujet_-_verbe]] |
Version actuelle datée du 27 juillet 2021 à 15:50
En nombre et en personne
Le verbe s'accorde avec le sujet en nombre et en personne.
(Tu) sei molto intelligente. Tu es très intelligent. (pronom de 2e personne du singulier → verbe conjugué à la 2e personne du singulier) Mario e Gisella frequentano la stessa università. Mario et Gisella fréquentent la même université. (sujet à la 3e personne du pluriel → verbe conjugué à la 3e personne du pluriel)
En genre et en nombre
Dans les phrases existentielles, le verbe "être" s'accorde en nombre avec le sujet "réel" qui suit; en genre et en nombre avec le sujet "réel" lorsque le verbe comprend un participe:
C'è un cane nel cortile. Il y a un chien dans la cour. Ci sono due cani nel cortile. Il y a deux chiens dans la cour. C'è stata una battaglia. Il y a eu une bataille. C'è stato un temporale. Il y a eu un orage.
Voir aussi Accord du participe passé et
- (en) Phrases "existentielles"
- (es) Assertions existentielles
- (fr) Il y a
- (nl) Accord sujet - verbe : aspects contrastifs
Nom collectif / verbe
Si le sujet est un nom collectif (qui indique un groupe d'individus, d'animaux ou de choses), le verbe reste au singulier.
La gente parla del terremoto in Giappone. Les gens parlent du tremblement de terre au Japon. Un gruppo di turisti passeggiava per la città. Un groupe de touristes se promenait en ville. Una mandria di buoi ha bloccato il treno. Un troupeau de bœufs a bloqué le train.
Sujet + "et" + sujet / verbe
Si deux sujets singuliers sont unis par la conjonction "et", le verbe est au pluriel.
Il mobile e la televisione sono da regalare ai nostri vicini. Le meuble et la télévision sont à offrir à nos voisins. La tazzina e il piattino si sono rotti. La tasse et la soucoupe se sont cassées. La libertà e l'uguaglianza sono due principi fondamentali dei diritti umani. La liberté et l'égalité sont deux principes fondamentaux des droits de l'homme.
Sujet + "ou" + sujet / verbe
Si deux sujets singuliers sont unis par la conjonction disjonctive "ou", le verbe est au singulier.
Una macchina o una moto ha provocato questo incidente. Une voiture ou une moto a provoqué cet accident. Mi farebbe piacere un'aranciata o un'acqua gassata. J'aimerais bien une orangeade ou une eau gazeuse. Il premio sarà una somma di denaro o l'equivalente in libri. Le prix sera une somme d'argent ou l'équivalent en livres.
Sujet accompagné de la préposition "con" / verbe
Si le sujet comprend un complément introduit par la préposition "con", il reste au singulier.
Tu con il maglione blu puoi continuare a leggere. Toi avec le pull bleu, tu peux continuer à lire.
Sujet au pluriel / verbe copulatif + nom
Quand un sujet nominal au pluriel est accompagné par un verbe copule constitué du verbe "être" et d'un nom, le verbe s'accorde au pluriel.
Gli italiani sono un popolo simpatico. Les Italiens sont un peuple sympathique. Questi esercizi sono un modo per imparare a contare più velocemente. Ces exercices sont une façon d'apprendre à compter plus rapidement. Questi giovani sono la nostra speranza di domani. Ces jeunes gens sont notre espoir de demain.