Différences entre versions de « Phrase interrogative »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Les phrases interrogatives en italien se caractérisent par l’intonation montante dans la langue parlée et le point d’interrogation dans la langue écrite. Elles se construisent sur le mode affirmatif | + | Les phrases interrogatives en italien se caractérisent par l’intonation montante dans la langue parlée et le point d’interrogation dans la langue écrite. Elles se construisent sur le mode affirmatif : |
− | SUJET | + | SUJET + VERBE (+ COMPLÉMENT(S)) |
''Pietro pranza al ristorante con noi ?'' | ''Pietro pranza al ristorante con noi ?'' | ||
− | |||
Pierre déjeune au restaurant avec nous ? (registre usuel) | Pierre déjeune au restaurant avec nous ? (registre usuel) | ||
Est-ce que Pierre déjeune au restaurant avec nous ? (registre usuel) | Est-ce que Pierre déjeune au restaurant avec nous ? (registre usuel) |
Version du 13 janvier 2014 à 18:23
Les phrases interrogatives en italien se caractérisent par l’intonation montante dans la langue parlée et le point d’interrogation dans la langue écrite. Elles se construisent sur le mode affirmatif :
SUJET + VERBE (+ COMPLÉMENT(S))
Pietro pranza al ristorante con noi ? Pierre déjeune au restaurant avec nous ? (registre usuel) Est-ce que Pierre déjeune au restaurant avec nous ? (registre usuel) Pierre déjeune-t-il au restaurant avec nous ? (registre classique)
L'interrogation peut porter sur toute la phrase (Interrogation totale ou dur une de ses parties (Interrogation partielle).