Différences entre versions de « Si passivante »
De MultiGram
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
[[Catégorie:Ordre des éléments]] | [[Catégorie:Ordre des éléments]] | ||
[[Catégorie:Phrase passive]] | [[Catégorie:Phrase passive]] | ||
+ | [[Catégorie:Comment employer...]] | ||
[[en:Traduction de "On"]] | [[en:Traduction de "On"]] |
Version du 11 janvier 2014 à 10:47
Le si passivante est constitué du pronom SI suivi par un verbe transitif (= verbe qui a un objet direct) uniquement aux temps simples et à la troisième personne du singulier ou du pluriel. Ce verbe acquiert une valeur passive.
En français, la même valeur passive est donnée par le pronom personnel "on" suivi du verbe principal à la voix active et uniquement à la troisième personne du singulier, ou par "Il" + un verbe pronominal.
Avec le si passivante, l’ordre des constituants change et devient:
VERBE + SUJET / OBJET
In quella pasticceria si vende (è/viene venduta) un’ottima torta al limone. Dans cette pâtisserie, on vend / il se vend une excellente tarte au citron. Si preparano (sono preparati/vengono preparati) dei piatti squisiti in questo ristorante. On prépare / Il se prépare des plats exquis dans ce restaurant.
Pour les questions d'accord du participe passé, voir => Accord du participe passé avec "si passivante"