Différences entre versions de « Nom composé »

De MultiGram
 
(35 versions intermédiaires par 5 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
== Les noms composés ==
 
== Les noms composés ==
En italien, un nom peut être formé par deux composantes appartenant au même groupe ('''nom + nom''', '''verbe + verbe''') ou à deux groupes différents ('''nom + adjectif''', '''adjectif + nom''', '''verbe + nom''', '''verbe + adverbe''', '''préposition/adverbe + nom''', '''nom + préposition + nom'''). Il est important de savoir distinguer les différentes composantes pour transformer un nom composé au pluriel.  
+
En italien, un nom peut être formé par deux composantes appartenant au même groupe ('''nom + nom''', '''adjectif + adjectif''', '''verbe + verbe''') ou à deux groupes différents ('''nom + adjectif''', '''adjectif + nom''', '''verbe + nom''', '''verbe + adverbe''', '''adverbe + adjectif''', '''préposition/adverbe + nom''', '''nom + préposition + nom'''). Il est important de savoir distinguer les différentes composantes pour [[Nom: nombre|transformer un nom composé au pluriel]].  
  
'''Attention !''' : Le nom composé est toujours écrit en un seul mot.
+
'''Attention !''' : Le nom composé est toujours écrit en un seul mot (pas de trait d'union !).
  
'''Attention ! ''': Le genre de la combinaison ne dépend pas du genre du nom contenu dans la combinaison (''l’aspirapolvere'' : ''aspira/polvere''. Le nom ''polvere'' est féminin, mais la combinaison est un nom masculin)
+
'''Attention ! ''': Le genre de la combinaison ne dépend pas du genre du nom contenu dans la combinaison (''l'aspirapolvere'' : ''aspira/polvere''. Le nom ''polvere'' est féminin, mais la combinaison est un nom masculin)
  
 
=== Nom + nom ===
 
=== Nom + nom ===
Dans cette combinaison seulement le deuxième nom se transforme au pluriel, en suivant les règles du groupe auquel il appartient (voir Nom : nombre)
+
Dans cette combinaison seul le deuxième nom se transforme au pluriel, en suivant les règles du groupe auquel il appartient (voir Nom : nombre)
 
 
  l'arcobaleno gli arcobaleni; la banconota le banconote ; il cavolfiore i cavolfiori ; la ferrovia le ferrovie ; la madreperla le madreperle; l'autostrada le   autostrade  
+
  ''l'arcobaleno'',  ''gli arcobaleni'' : l'arc-en-ciel, les arcs-en-ciel
 +
''la banconota'',  ''le banconote'' :  le billet de banque, les billets de banque
 +
''il cavolfiore'', ''i cavolfiori'' :  le chou-fleur, les choux-fleurs
 +
''la ferrovia'',  ''le ferrovie'' :    le chemin de fer, les chemins de fer
 +
''la madreperla'', ''le madreperle'' :  la nacre, les nacres
 +
''l'autostrada'',  ''le autostrade'' :  l'autoroute, les autoroutes
 
 
Mais, si le premier nom est '''capo''' et désigne une personne, suivi d’un nom féminin ou masculin, c’est '''capo''' qui se transforme au pluriel et le deuxième nom reste inchangé :
+
Mais, si le premier nom est '''capo''' et désigne une personne, suivi d'un nom féminin ou masculin, c'est '''capo''' qui se transforme au pluriel et le deuxième nom reste inchangé :
 
 
  il capobanda i capibanda;
+
  ''il capobanda'',    ''i capibanda'' :    le directeur de fanfare, les directeurs de fanfare
il capostazione i capistazione;
+
''il capostazione'',  ''i capistazione'' :  le chef de gare, les chefs de gare
il caposquadra i capisquadra;
+
''il caposquadra'',  ''i capisquadra'' :  le chef d'équipe, les chefs d'équipe
il caposezione i capisezione;
+
''il caposezione'',  ''i capisezione'' :  le chef de section, les chefs de section
il caporeparto i capireparto;
+
''il caporeparto'',  ''i capireparto'' :  le chef de rayon, les chefs de rayon
il capopartito i capipartito;
+
''il capopopolo'',    ''i capipopolo'' :    le meneur, les meneurs
il capogruppo i capigruppo;
+
''il capopartito'',  ''i capipartito'' :  le chef de parti, les chefs de parti
il capogabinetto i capigabinetto;
+
''il capogruppo'',    ''i capigruppo'' :    le chef de groupe, les chefs de groupe
il capofficina i capifficina;
+
''il capogabinetto'', ''i capigabinetto'' : le chef de cabinet, les chefs de cabinet
il capofamiglia i capifamiglia;
+
''il capoofficina'',  ''i capiofficina'' :  le chef d'atelier, les chefs d'atelier
il capofabbrica i capifabbrica;
+
''il capofamiglia'',  ''i capifamiglia'' :  le chef de famille, les chefs de famille
il capocordata i capicordata;
+
''il capofabbrica'',  ''i capifabbrica'' :  le contremaître, les contremaîtres
il capobarca i capibarca;
+
''il capocordata'',  ''i capicordata'' :  le premier de cordée, les premiers de cordée
il capotreno i capitreno;
+
''il capobarca'',    ''i capibarca'' :    le chef de bord, les chefs de bord
il capoufficio i capiufficio
+
''il capocellula'',  ''i capicellula'' :  le chef de cellule, les chefs de cellule
 +
''il capotreno'',    ''i capitreno'' :    le chef de train, les chefs de train
 +
''il capoufficio'',  ''i capiufficio'' :  le chef de bureau, les chefs de bureau
 
 
 
'''Exceptions''':
 
'''Exceptions''':
  
''Capo'' '''Texte en gras'''+ nom masculin
+
''Capo'' '''+ nom masculin'''
 
 
il capocomico i capocomici;
+
''il capocomico'',    ''i capocomici'' :                      le directeur de troupe, les directeurs de troupe
il caporedattore i caporedattori;
+
''il caporedattore'', ''i caporedattori'' :                    le rédacteur en chef, les rédacteurs en chef
il capomastro i capomastri (ou i capimastri);
+
''il capomastro'',    ''i capomastri'' (ou ''i capimastri'') : le contremaître, les contremaîtres
il capocuoco i capocuochi (ou i capicuoco);
+
''il capocuoco'',    ''i capocuochi'' (ou ''i capicuoco'') :  le chef de cuisine, les chefs de cuisine
il capocontabile i capocontabili
+
''il capocontabile'', ''i capocontabili'' :                    le chef comptable, les chefs comptables
  
Si '''capo''' désigne un objet, c’est le deuxième nom qui change:
+
Si '''capo''' désigne un objet, c'est le deuxième nom qui change:
 
 
il capodanno i capodanni;
+
''il capodanno'',  ''i capodanni'' :  le jour de l'an, les jours de l'an
il capoverso i capoversi;
+
''il capoverso'',  ''i capoversi'' :  l’alinéa, les alinéas
il capostipite i capostipiti;
+
''il capostipite'', ''i capostipiti'' : l'ancêtre, les ancêtres
il capoluogo i capoluoghi;
+
''il capoluogo'',  ''i capoluoghi'' :  le chef-lieu, les chefs-lieux
il capolavoro i capolavori;
+
''il capolavoro'',  ''i capolavori'' :  le chef-d’œuvre, les chefs-d’œuvre
il capogiro i capogiri
+
''il capogiro'',    ''i capogiri'' :    le vertige, les vertiges
 
 
 
Si '''capo''' désigne une personne de sexe féminin, le nom reste inchangé au pluriel :
 
Si '''capo''' désigne une personne de sexe féminin, le nom reste inchangé au pluriel :
 
 
la capofamiglia le capofamiglia;
+
''la capofamiglia'',  ''le capofamiglia'' :  le chef de famille, les chefs de famille
la capolista le capolista;
+
''la capolista'',    ''le capolista'' :    la tête de liste, les têtes de liste
la capoufficio le capoufficio;
+
''la capoufficio'',  ''le capoufficio'' :  la chef de bureau, les chefs de bureau
la caposquadra le caposquadra;
+
''la caposquadra'',  ''le caposquadra'' :  le contremaître, les contremaîtres
la caposala le caposala;
+
''la caposala'',      ''le caposala'' :      l'infirmière en chef, les infirmières en chef
la caporedazione le caporedazione
+
''la caporedazione'', ''le caporedazione'' : la rédactrice en chef, les rédactrices en chef
 +
''la capopopolo'',    ''le capopopolo'' :    la meneuse, les meneuses
 
 
 
'''Exceptions''':  
 
'''Exceptions''':  
 
 
la capocronista le capocroniste;
+
''la capocronista'',  ''le capocroniste'' :  la rédactrice en chef, les rédactrices en chef
la caporedattrice le caporedattrici;
+
''la caporedattrice'', ''le caporedattrici'' : la rédactrice en chef, les rédactrices en chef
la capocuoca le capocuoche
+
''la capocuoca'',      ''le capocuoche'' :    le cordon bleu, les cordons bleus
 +
 
 +
=== Adjectif + adjectif ===
 +
 
 +
Dans cette combinaison, seul le deuxième adjectif change de terminaison au pluriel:
 +
 +
''il pianoforte'',    ''i pianoforti'' : le piano, les pianos
 +
 
 +
Ils peuvent être utilisés comme noms ou adjectifs:
 +
 
 +
''un bianconero'', ''i bianconeri'' : un joueur de la Juventus, les joueurs de la Juventus
 +
''bianconero'',    ''bianconeri'' :  ''un tifoso bianconero''/un supporter de la Juventus
 +
 +
''l'italoamericano'', ''gli italoamericani'' : [l']Italo-Américain, [les] Italo-Américains
 +
 
 +
ou uniquement comme adjectifs:
 +
 
 +
''socioculturale'' : ''attività socioculturale''/activité socio-culturelle
  
 
=== Nom + adjectif ===
 
=== Nom + adjectif ===
Les deux composantes se transforment au pluriel:
+
Les deux composantes se transforment au pluriel :
  
il caposaldo i capisaldi
+
''il caposaldo'',    ''i capisaldi'' :                                  le repère, les repères
la piazzaforte le piazzeforti
+
''la piazzaforte'',  ''le piazzeforti'' :                              la place forte, les places fortes
la cassaforte le casseforti
+
''la cassaforte'',    ''le casseforti'' :                                le coffre-fort, les coffres-forts
la cartastraccia le cartestracce
+
''la cartastraccia'', ''le cartestracce'' :                              le vieux papier, les vieux papiers
il pellerossa i pellirosse ou i pellerossa (invariable)
+
''il pellerossa'',    ''i pellirosse'' ou ''i pellerossa'' (invariable) :    le Peau-Rouge, les Peaux-Rouges
 
 
 
'''Adjectif + nom'''
 
'''Adjectif + nom'''
  
Seulement le nom se transforme au pluriel:
+
Seul le nom se transforme au pluriel :
  
l'altoparlante gli altoparlanti
+
''l'altoparlante'',  ''gli altoparlanti'' : le haut-parleur, les haut-parleurs
il bassorilievo i bassorilievi
+
''il bassorilievo'', ''i bassorilievi'' :  le bas-relief, les bas-reliefs
il francobollo i francobolli
+
''il francobollo'',  ''i francobolli'' :    le timbre-poste, les timbres-poste
il mezzogiorno i mezzogiorni
+
''il mezzogiorno'',  ''i mezzogiorni'' :    le midi, les midis
 
 
Si l’adjectif est alto ou basso, dans certains cas, lui aussi se transforme au pluriel:
+
Si l'adjectif est '''alto''' ou '''basso''', dans certains cas, lui aussi se transforme au pluriel :
 
 
l'altoforno gli altoforni ou gli altiforni
+
''l'altoforno'',    ''gli altoforni'' ou ''gli altiforni'' :  le haut-fourneau, les hauts-fourneaux
il bassorilievo i bassorilievi/i bassirilievi
+
''il bassorilievo'', ''i bassorilievi'' ou ''i bassirilievi'' : le bas-relief, les bas-reliefs
il bassopiano i bassopiani/i bassipiani
+
''il bassopiano'',  ''i bassopiani'' ou ''i bassipiani'' :    la plaine, les plaines
il bassofondo i bassofondi/i bassifondi
+
''il bassofondo'',  ''i bassofondi'' ou ''i bassifondi'' :    le bas-fond, les bas-fonds
l'altopiano gli altopiani/gli altipiani
+
''l'altopiano'',    ''gli altopiani'' ou ''gli altipiani'' :  le (haut) plateau, les (hauts) plateaux
  
 
=== Verbe + nom ===
 
=== Verbe + nom ===
 
Le verbe reste toujours inchangé.
 
Le verbe reste toujours inchangé.
Si le nom qui suit le verbe est au masculin singulier, au pluriel, il prendra la terminaison du pluriel:
+
Il est à la forme de l''''impératif''' :
 +
'''-ARE''' : -a- (c'est le cas le plus fréquent) : ''tosare'' "tondre", imp. ''tosa'' → ''tosaerba'' "tondeuse [à gazon]"
 +
'''-ERE''' : -i- : ''battere'' "battre", imp. ''batti'' → ''batticuore'' "battement de coeur" ; ''rompere'' "casser", imp. ''rompi'' → ''rompiballe'' "casse-pieds" [poliment exprimé !]
 +
'''-IRE''' : -i- : ''aprire'' "ouvrir", imp. ''apri'' → ''apriscatole'' "ouvre-boîte"
 +
Si le nom qui suit le verbe est au masculin singulier, au pluriel, il prendra la terminaison du pluriel :
  
il battibecco i battibecchi
+
''il battibecco'',  ''i battibecchi'' :  la prise de bec, les prises de bec
il parafango i parafanghi
+
''il parafango'',  ''i parafanghi'' :  le garde-boue, les garde-boue
il parafulmine i parafulmini
+
''il parafulmine'', ''i parafulmini'' :  le paratonnerre, les paratonnerres
il passaporto i passaporti
+
''il passaporto'',  ''i passaporti'' :  le passeport, les passeports
 
 
Si le nom qui suit, masculin ou féminin, est déjà au pluriel, le nom composé reste inchangé:
+
Si le nom qui suit, masculin ou féminin, est déjà au pluriel, le nom composé reste inchangé :
  
l'accendisigari gli accendisigari
+
''l'accendisigari'',  ''gli accendisigari'' : le briquet, l'allume-cigare(s), les briquets, les allume-cigares
il cavatappi i cavatappi
+
''il cavatappi'',    ''i cavatappi'' :      le tire-bouchon, les tire-bouchons
il guastafeste i guastafeste
+
''il guastafeste'',  ''i guastafeste'' :    le trouble-fête, les trouble-fêtes
il lustrascarpe i lustrascarpe
+
''il lustrascarpe'',  ''i lustrascarpe'' :    le cireur de chaussures, les cireurs de chaussures
il portaombrelli i portaombrelli
+
''il portaombrelli'', ''i portaombrelli'' :  le porte-parapluie(s), les porte-parapluies
lo stuzzicadenti gli stuzzicadenti
+
''lo stuzzicadenti'', ''gli stuzzicadenti'' : le cure-dent(s), les cure-dents
  
 
Si le nom composé est masculin et le nom qui suit le verbe est féminin, la combinaison reste inchangée au pluriel :
 
Si le nom composé est masculin et le nom qui suit le verbe est féminin, la combinaison reste inchangée au pluriel :
  
l'aspirapolvere gli aspirapolvere
+
''l'aspirapolvere'', ''gli aspirapolvere'' : l'aspirateur, les aspirateurs
il cacciavite i cacciavite
+
''il cacciavite'',  ''i cacciavite'' :      le tourne-vis, les tourne-vis
il portacenere i portacenere
+
''il portacenere'',  ''i portacenere'' :    le cendrier, les cendriers
il salvagente i salvagente
+
''il salvagente'',  ''i salvagente'' :      la bouée, les bouées
+
 
=== Verbe + verbe et verbe  + adverbe<br>
+
=== Verbe + verbe / verbe  + adverbe ===
===
+
Les combinaisons '''verbe + verbe''' et '''verbe  + adverbe''' restent inchangées :
Les combinaisons verbe + verbe  et verbe  + adverbe restent inchangées:
+
 
 +
''l'andirivieni'',    ''gli andirivieni'' : le va-et-vient, les va-et-vient
 +
''il dormiveglia'',    ''i dormiveglia'' :  le demi-sommeil, les demi-sommeils
 +
''il parapiglia'',    ''i parapiglia'' :    la cohue, la bagarre, les cohues, les bagarres
 +
''il saliscendi'',    ''i saliscendi'' :    le loquet, les loquets
 +
''il posapiano'',      ''i posapiano'' :    le lambin, les lambins
 +
''il viavai'',        ''i viavai'' :        le va-et-vient, les va-et-vient
  
l'andirivieni gli andirivieni
+
=== Adverbe + adjectif ===
il dormiveglia i dormiveglia
+
Dans cette combinaison, c'est l'adjectif qui change sa terminaison au pluriel:
il parapiglia i parapiglia
+
''il sempreverde'', ''i sempreverdi'' (nom et adjectif)
il saliscendi i saliscendi
+
''il benpensante'', ''i benpensanti'' (nom et adjectif)
 
il posapiano i posapiano
 
il viavai i viavai
 
  
=== <br>
+
=== Préposition/adverbe + nom ===
Préposition/adverbe + nom ===
 
 
Dans certains cas, les noms de la combinaison, au masculin ou au féminin, se transforment au pluriel :
 
Dans certains cas, les noms de la combinaison, au masculin ou au féminin, se transforment au pluriel :
  
la soprattassa  le soprattasse
+
''il sottobicchiere'', ''i sottobicchieri'' : le dessous-de-verre, les dessous-de-verre
il sottopassaggio i sottopassaggi
+
''il sottopassaggio'', ''i sottopassaggi'' :  le passage souterrain, les passages souterrains
la sottoveste le sottovesti
+
''la sottoveste'',    ''le sottovesti'' :    la combinaison, le jupon, les combinaisons, les jupons
il dopopranzo i dopopranzi
+
''il dopopranzo'',    ''i dopopranzi'' :    l'après-midi, les après-midi
  
Dans d’autres, ils restent inchangés:
+
Dans d'autres, ils restent inchangés :
  
il sottoscala i sottoscala
+
''il sottoscala'', ''i sottoscala'' : la soupente, les soupentes
il senzatetto i senzatetto
+
''il senzatetto'', ''i senzatetto'' : le sans-logis, le sans-abri, les sans-logis, les sans-abris
il retroterra i retroterra
+
''il retroterra'', ''i retroterra'' : l'arrière-pays, les arrière-pays
il doposcuola i doposcuola
+
''il doposcuola'', ''i doposcuola'' : l'étude surveillée, les études surveillées
  
 
=== Nom + préposition + nom ===
 
=== Nom + préposition + nom ===
Dans cette combinaison, c’est le nom qui arrive en dernier qui se transforme au pluriel:
+
Dans cette combinaison, c'est le nom qui arrive en dernier qui se transforme au pluriel :
 +
 
 +
''il ficodindia'',    ''i fichidindia'' :  le figuier de Barbarie, les figuiers de Barbarie
 +
''il fiordaliso'',    ''i fiordalisi'' :  le bleuet, les bleuets
 +
''la messinscena'',  ''le messinscene'' : la mise en scène, les mises en scène
 +
 
 +
[[Catégorie:Groupe nominal]]
 +
[[Catégorie:Parties du discours]]
  
il ficodindia i fichidindia
+
[[de:Nom_composé]]
il fiordaliso i fiordalisi
+
[[en:Nom_composé]]
la messinscena le messinscene
+
[[fr:Nom_composé]]
 +
[[nl:Nom_composé]]

Version actuelle datée du 23 janvier 2019 à 16:51

Les noms composés

En italien, un nom peut être formé par deux composantes appartenant au même groupe (nom + nom, adjectif + adjectif, verbe + verbe) ou à deux groupes différents (nom + adjectif, adjectif + nom, verbe + nom, verbe + adverbe, adverbe + adjectif, préposition/adverbe + nom, nom + préposition + nom). Il est important de savoir distinguer les différentes composantes pour transformer un nom composé au pluriel.

Attention ! : Le nom composé est toujours écrit en un seul mot (pas de trait d'union !).

Attention ! : Le genre de la combinaison ne dépend pas du genre du nom contenu dans la combinaison (l'aspirapolvere : aspira/polvere. Le nom polvere est féminin, mais la combinaison est un nom masculin)

Nom + nom

Dans cette combinaison seul le deuxième nom se transforme au pluriel, en suivant les règles du groupe auquel il appartient (voir Nom : nombre)

l'arcobaleno,  gli arcobaleni : l'arc-en-ciel, les arcs-en-ciel
la banconota,  le banconote :   le billet de banque, les billets de banque
il cavolfiore, i cavolfiori :   le chou-fleur, les choux-fleurs
la ferrovia,   le ferrovie :    le chemin de fer, les chemins de fer
la madreperla, le madreperle :  la nacre, les nacres
l'autostrada,  le autostrade :  l'autoroute, les autoroutes

Mais, si le premier nom est capo et désigne une personne, suivi d'un nom féminin ou masculin, c'est capo qui se transforme au pluriel et le deuxième nom reste inchangé :

il capobanda,     i capibanda :     le directeur de fanfare, les directeurs de fanfare
il capostazione,  i capistazione :  le chef de gare, les chefs de gare
il caposquadra,   i capisquadra :   le chef d'équipe, les chefs d'équipe
il caposezione,   i capisezione :   le chef de section, les chefs de section
il caporeparto,   i capireparto :   le chef de rayon, les chefs de rayon
il capopopolo,    i capipopolo :    le meneur, les meneurs
il capopartito,   i capipartito :   le chef de parti, les chefs de parti
il capogruppo,    i capigruppo :    le chef de groupe, les chefs de groupe
il capogabinetto, i capigabinetto : le chef de cabinet, les chefs de cabinet
il capoofficina,  i capiofficina :  le chef d'atelier, les chefs d'atelier
il capofamiglia,  i capifamiglia :  le chef de famille, les chefs de famille
il capofabbrica,  i capifabbrica :  le contremaître, les contremaîtres
il capocordata,   i capicordata :   le premier de cordée, les premiers de cordée
il capobarca,     i capibarca :     le chef de bord, les chefs de bord
il capocellula,   i capicellula :   le chef de cellule, les chefs de cellule
il capotreno,     i capitreno :     le chef de train, les chefs de train
il capoufficio,   i capiufficio :   le chef de bureau, les chefs de bureau

Exceptions:

Capo + nom masculin

il capocomico,    i capocomici :                       le directeur de troupe, les directeurs de troupe
il caporedattore, i caporedattori :                    le rédacteur en chef, les rédacteurs en chef
il capomastro,    i capomastri (ou i capimastri) : le contremaître, les contremaîtres
il capocuoco,     i capocuochi (ou i capicuoco) :  le chef de cuisine, les chefs de cuisine
il capocontabile, i capocontabili :                    le chef comptable, les chefs comptables

Si capo désigne un objet, c'est le deuxième nom qui change:

il capodanno,   i capodanni :   le jour de l'an, les jours de l'an
il capoverso,   i capoversi :   l’alinéa, les alinéas
il capostipite, i capostipiti : l'ancêtre, les ancêtres
il capoluogo,   i capoluoghi :  le chef-lieu, les chefs-lieux
il capolavoro,  i capolavori :  le chef-d’œuvre, les chefs-d’œuvre
il capogiro,    i capogiri :    le vertige, les vertiges

Si capo désigne une personne de sexe féminin, le nom reste inchangé au pluriel :

la capofamiglia,  le capofamiglia :  le chef de famille, les chefs de famille
la capolista,     le capolista :     la tête de liste, les têtes de liste
la capoufficio,   le capoufficio :   la chef de bureau, les chefs de bureau
la caposquadra,   le caposquadra :   le contremaître, les contremaîtres
la caposala,      le caposala :      l'infirmière en chef, les infirmières en chef
la caporedazione, le caporedazione : la rédactrice en chef, les rédactrices en chef
la capopopolo,    le capopopolo :    la meneuse, les meneuses

Exceptions:

la capocronista,   le capocroniste :   la rédactrice en chef, les rédactrices en chef
la caporedattrice, le caporedattrici : la rédactrice en chef, les rédactrices en chef
la capocuoca,      le capocuoche :     le cordon bleu, les cordons bleus

Adjectif + adjectif

Dans cette combinaison, seul le deuxième adjectif change de terminaison au pluriel:

il pianoforte,    i pianoforti : le piano, les pianos

Ils peuvent être utilisés comme noms ou adjectifs:

un bianconero, i bianconeri : un joueur de la Juventus, les joueurs de la Juventus
bianconero,    bianconeri :   un tifoso bianconero/un supporter de la Juventus

l'italoamericano, gli italoamericani : [l']Italo-Américain, [les] Italo-Américains

ou uniquement comme adjectifs:

socioculturale : attività socioculturale/activité socio-culturelle

Nom + adjectif

Les deux composantes se transforment au pluriel :

il caposaldo,     i capisaldi :                                  le repère, les repères
la piazzaforte,   le piazzeforti :                               la place forte, les places fortes
la cassaforte,    le casseforti :                                le coffre-fort, les coffres-forts
la cartastraccia, le cartestracce :                              le vieux papier, les vieux papiers
il pellerossa,    i pellirosse ou i pellerossa (invariable) :     le Peau-Rouge, les Peaux-Rouges

Adjectif + nom

Seul le nom se transforme au pluriel :

l'altoparlante,  gli altoparlanti : le haut-parleur, les haut-parleurs
il bassorilievo, i bassorilievi :   le bas-relief, les bas-reliefs
il francobollo,  i francobolli :    le timbre-poste, les timbres-poste
il mezzogiorno,  i mezzogiorni :    le midi, les midis

Si l'adjectif est alto ou basso, dans certains cas, lui aussi se transforme au pluriel :

l'altoforno,     gli altoforni ou gli altiforni :   le haut-fourneau, les hauts-fourneaux
il bassorilievo, i bassorilievi ou i bassirilievi : le bas-relief, les bas-reliefs
il bassopiano,   i bassopiani ou i bassipiani :     la plaine, les plaines
il bassofondo,   i bassofondi ou i bassifondi :     le bas-fond, les bas-fonds
l'altopiano,     gli altopiani ou gli altipiani :   le (haut) plateau, les (hauts) plateaux

Verbe + nom

Le verbe reste toujours inchangé. Il est à la forme de l'impératif :

-ARE : -a- (c'est le cas le plus fréquent) : tosare "tondre", imp. tosatosaerba "tondeuse [à gazon]"
-ERE : -i- : battere "battre", imp. battibatticuore "battement de coeur" ; rompere "casser", imp. rompirompiballe "casse-pieds" [poliment exprimé !]
-IRE : -i- : aprire "ouvrir", imp. apriapriscatole "ouvre-boîte"

Si le nom qui suit le verbe est au masculin singulier, au pluriel, il prendra la terminaison du pluriel :

il battibecco,  i battibecchi :  la prise de bec, les prises de bec
il parafango,   i parafanghi :   le garde-boue, les garde-boue
il parafulmine, i parafulmini :  le paratonnerre, les paratonnerres
il passaporto,  i passaporti :   le passeport, les passeports

Si le nom qui suit, masculin ou féminin, est déjà au pluriel, le nom composé reste inchangé :

l'accendisigari,  gli accendisigari : le briquet, l'allume-cigare(s), les briquets, les allume-cigares
il cavatappi,     i cavatappi :       le tire-bouchon, les tire-bouchons
il guastafeste,   i guastafeste :     le trouble-fête, les trouble-fêtes
il lustrascarpe,  i lustrascarpe :    le cireur de chaussures, les cireurs de chaussures
il portaombrelli, i portaombrelli :   le porte-parapluie(s), les porte-parapluies
lo stuzzicadenti, gli stuzzicadenti : le cure-dent(s), les cure-dents

Si le nom composé est masculin et le nom qui suit le verbe est féminin, la combinaison reste inchangée au pluriel :

l'aspirapolvere, gli aspirapolvere : l'aspirateur, les aspirateurs
il cacciavite,   i cacciavite :      le tourne-vis, les tourne-vis
il portacenere,  i portacenere :     le cendrier, les cendriers
il salvagente,   i salvagente :      la bouée, les bouées

Verbe + verbe / verbe + adverbe

Les combinaisons verbe + verbe et verbe + adverbe restent inchangées :

l'andirivieni,     gli andirivieni : le va-et-vient, les va-et-vient
il dormiveglia,    i dormiveglia :   le demi-sommeil, les demi-sommeils
il parapiglia,     i parapiglia :    la cohue, la bagarre, les cohues, les bagarres
il saliscendi,     i saliscendi :    le loquet, les loquets
il posapiano,      i posapiano :     le lambin, les lambins
il viavai,         i viavai :        le va-et-vient, les va-et-vient

Adverbe + adjectif

Dans cette combinaison, c'est l'adjectif qui change sa terminaison au pluriel:

il sempreverde, i sempreverdi (nom et adjectif)
il benpensante, i benpensanti (nom et adjectif)

Préposition/adverbe + nom

Dans certains cas, les noms de la combinaison, au masculin ou au féminin, se transforment au pluriel :

il sottobicchiere, i sottobicchieri : le dessous-de-verre, les dessous-de-verre
il sottopassaggio, i sottopassaggi :  le passage souterrain, les passages souterrains
la sottoveste,     le sottovesti :    la combinaison, le jupon, les combinaisons, les jupons
il dopopranzo,     i dopopranzi :     l'après-midi, les après-midi

Dans d'autres, ils restent inchangés :

il sottoscala, 	i sottoscala : la soupente, les soupentes
il senzatetto, 	i senzatetto : le sans-logis, le sans-abri, les sans-logis, les sans-abris
il retroterra, 	i retroterra : l'arrière-pays, les arrière-pays
il doposcuola, 	i doposcuola : l'étude surveillée, les études surveillées

Nom + préposition + nom

Dans cette combinaison, c'est le nom qui arrive en dernier qui se transforme au pluriel :

il ficodindia,    i fichidindia :  le figuier de Barbarie, les figuiers de Barbarie
il fiordaliso,    i fiordalisi :   le bleuet, les bleuets
la messinscena,   le messinscene : la mise en scène, les mises en scène