Différences entre versions de « Hypothèse »

De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
 
(Une version intermédiaire par un autre utilisateur non affichée)
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
   
 
   
 
  '''''Nell'ipotesi che''' tu vinca la borsa di studio, in quale paese sceglieresti di andare?''
 
  '''''Nell'ipotesi che''' tu vinca la borsa di studio, in quale paese sceglieresti di andare?''
  '''Dans l'hypothèse que''' tu gagnes la bourse d'étude, dans quel pays tu choisirais d'aller?   
+
  '''Dans l'hypothèse que''' tu obtiennes ta bourse d'études, dans quel pays choisirais-tu d'aller?   
 
   
 
   
 
  '''''A meno che''' tu abbia cambiato idea, sono sempre disponibile ad aiutarti.''
 
  '''''A meno che''' tu abbia cambiato idea, sono sempre disponibile ad aiutarti.''
  '''À moins que''' tu n'aies changé d'idée, je suis toujours disponible à t'aider.
+
  '''À moins que''' tu n'aies changé d'idée, je suis toujours disponible pour t'aider.
 
==Phrase hypothétique / conditionnelle==
 
==Phrase hypothétique / conditionnelle==
 
Pour exprimer une hypothèse, on utilise généralement la conjonction '''''se''''' (= "si"), '''voir : =>  [[Phrase hypothétique]], [[Phrase conditionnelle]].'''
 
Pour exprimer une hypothèse, on utilise généralement la conjonction '''''se''''' (= "si"), '''voir : =>  [[Phrase hypothétique]], [[Phrase conditionnelle]].'''
Ligne 21 : Ligne 21 :
 
==Comparaison hypothétique==
 
==Comparaison hypothétique==
 
  ''Cammina traballando '''come se fosse ubriaco'''.''
 
  ''Cammina traballando '''come se fosse ubriaco'''.''
  Il titube comme s'il avait trop bu.
+
  Il marche en titubant comme s'il était saoul.
 
   
 
   
 
  ''Mi sentivo '''come se stessi annegando'''.''
 
  ''Mi sentivo '''come se stessi annegando'''.''
Ligne 33 : Ligne 33 :
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[en:Hypothèse]]
 
[[en:Hypothèse]]
 +
[[nl:Hypothèse]]

Version actuelle datée du 21 décembre 2018 à 17:26

Hypothèse

Pour exprimer une hypothèse (dont les conséquences sont donc incertaines), on utilise les conjonctions nell'eventualità che (dans l'éventualité que), nell'ipotesi che (dans l'hypothèse que), a meno che (à moins que), suivies par un verbe au subjonctif.

Abbiamo preso un appuntamento con un'altra agenzia immobiliare nell'eventualità che l'appartamento sia già stato affittato.
Nous avons pris rendez-vous avec une autre agence immobilière dans l'éventualité que l'appartement ait [ou: aurait] déjà été loué.

Nell'ipotesi che tu vinca la borsa di studio, in quale paese sceglieresti di andare?
Dans l'hypothèse que tu obtiennes ta bourse d'études, dans quel pays choisirais-tu d'aller?  

A meno che tu abbia cambiato idea, sono sempre disponibile ad aiutarti.
À moins que tu n'aies changé d'idée, je suis toujours disponible pour t'aider.

Phrase hypothétique / conditionnelle

Pour exprimer une hypothèse, on utilise généralement la conjonction se (= "si"), voir : => Phrase hypothétique, Phrase conditionnelle.

Se non piove			                andiamo al parco.
(protasi, proposition hypothétique)		(apodosi, proposition principale)

Andiamo al parco				se non piove.
(apodosi, proposition principale)		(protasi, proposizione hypothétique)

Comparaison hypothétique

Cammina traballando come se fosse ubriaco.
Il marche en titubant comme s'il était saoul.

Mi sentivo come se stessi annegando.
Je me sentais comme si j'étais en train de me noyer.

Il poliziotto si rivolse a lui come se fosse un bambino di sei anni.
Le policier s'adressa à lui comme s'il était un gosse de six ans.