Différences entre versions de « Adverbes de quantité »
De MultiGram
(Page créée avec « Les adverbes de quantité expriment une quantité indéterminée. Les adverbes de quantité sont : ''più'', ''meno'', ''poco'', ''molto'', ''tanto'', ''parecchio'', ''ab... ») |
|||
| (2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
| Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
Les adverbes de quantité expriment une quantité indéterminée. Les adverbes de quantité sont : ''più'', ''meno'', ''poco'', ''molto'', ''tanto'', ''parecchio'', ''abbastanza'', ''piuttosto'' … Ils peuvent accompagner un verbe, un adjectif ou un autre adverbe. | Les adverbes de quantité expriment une quantité indéterminée. Les adverbes de quantité sont : ''più'', ''meno'', ''poco'', ''molto'', ''tanto'', ''parecchio'', ''abbastanza'', ''piuttosto'' … Ils peuvent accompagner un verbe, un adjectif ou un autre adverbe. | ||
| − | == Avec les verbes == | + | === Avec les verbes === |
Les adverbes de quantité suivent les verbes : | Les adverbes de quantité suivent les verbes : | ||
| − | ''Studio più/meno di te''. | + | ''Studio più/meno di te''. |
| − | J’étudie plus/moins que toi. | + | J’étudie plus/moins que toi. |
| + | |||
| + | ''Quando sono nervosa mangio poco/molto/tanto''. | ||
| + | Quand je suis nerveuse je mange peu/beaucoup. | ||
| + | |||
| + | ''Sto abbastanza bene, grazie''. | ||
| + | Je vais assez bien, merci. | ||
| − | = | + | === Avec les adjectifs === |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | == Avec les adjectifs == | ||
Les adverbes de quantité précèdent les adjectifs et les adverbes : | Les adverbes de quantité précèdent les adjectifs et les adverbes : | ||
| − | ''Sei sempre troppo/parecchio invadente !'' | + | ''Sei sempre troppo/parecchio invadente !'' |
| − | Tu es toujours trop/très envahissant ! | + | Tu es toujours trop/très envahissant ! |
| − | + | ||
| − | ''Mi sento piuttosto stanca dopo una giornata di lavoro.'' | + | ''Mi sento piuttosto stanca dopo una giornata di lavoro.'' |
| − | Je me sens plutôt fatiguée après une journée de travail. | + | Je me sens plutôt fatiguée après une journée de travail. |
| − | + | ||
| − | ''I giorni di vacanza passano assai rapidamente.'' | + | ''I giorni di vacanza passano assai rapidamente.'' |
| − | Les jours de vacances passent très rapidement. | + | Les jours de vacances passent très rapidement. |
| − | |||
| − | == Quelques locutions adverbiales == | + | === Quelques locutions adverbiales === |
''all’incirca''/environ, ''più o meno''/plus ou moins, ''su per giù''/à peu près, ''né più né meno''/ni plus ni moins, ''press’a poco''/à peu près | ''all’incirca''/environ, ''più o meno''/plus ou moins, ''su per giù''/à peu près, ''né più né meno''/ni plus ni moins, ''press’a poco''/à peu près | ||
Version actuelle datée du 7 novembre 2018 à 20:39
Les adverbes de quantité expriment une quantité indéterminée. Les adverbes de quantité sont : più, meno, poco, molto, tanto, parecchio, abbastanza, piuttosto … Ils peuvent accompagner un verbe, un adjectif ou un autre adverbe.
Avec les verbes
Les adverbes de quantité suivent les verbes :
Studio più/meno di te. J’étudie plus/moins que toi. Quando sono nervosa mangio poco/molto/tanto. Quand je suis nerveuse je mange peu/beaucoup. Sto abbastanza bene, grazie. Je vais assez bien, merci.
Avec les adjectifs
Les adverbes de quantité précèdent les adjectifs et les adverbes :
Sei sempre troppo/parecchio invadente ! Tu es toujours trop/très envahissant ! Mi sento piuttosto stanca dopo una giornata di lavoro. Je me sens plutôt fatiguée après une journée de travail. I giorni di vacanza passano assai rapidamente. Les jours de vacances passent très rapidement.
Quelques locutions adverbiales
all’incirca/environ, più o meno/plus ou moins, su per giù/à peu près, né più né meno/ni plus ni moins, press’a poco/à peu près