Différences entre versions de « Comment tutoyer »
De MultiGram
(Une version intermédiaire par un autre utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | + | ||
En italien, pour tutoyer quelqu’un (''dare del tu''), on utilise les [[Pronom personnel|pronoms]] et la forme verbale de la [[Verbe|deuxième personne du singulier]] tant pour s’adresser à une femme qu’à un homme. | En italien, pour tutoyer quelqu’un (''dare del tu''), on utilise les [[Pronom personnel|pronoms]] et la forme verbale de la [[Verbe|deuxième personne du singulier]] tant pour s’adresser à une femme qu’à un homme. | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
''Rita, puoi passarmi la bottiglia dell’acqua, per favore?'' | ''Rita, puoi passarmi la bottiglia dell’acqua, per favore?'' | ||
− | Rita, peux-tu me passer la bouteille | + | Rita, peux-tu me passer la bouteille d'eau, s’il te plaît? |
''Mamma, mi aiuti a fare questo esercizio di grammatica?'' | ''Mamma, mi aiuti a fare questo esercizio di grammatica?'' | ||
− | Maman, | + | Maman, tu m'aides à faire cet exercice de grammaire ? |
Version actuelle datée du 17 mars 2017 à 15:04
En italien, pour tutoyer quelqu’un (dare del tu), on utilise les pronoms et la forme verbale de la deuxième personne du singulier tant pour s’adresser à une femme qu’à un homme.
Ciao (Marco/Cristina), come va? Bene grazie ! E tu, come stai? Salut (Marc/Christine), comment ça va? Bien, merci ! Et toi, comment vas-tu?
Quand tutoyer
Normalement, en italien, on utilise le tutoiement pour s’adresser à une personne qu’on connait bien, dans des contextes informels ou familiaux.
Ciao Marta, dove vai a quest’ora? Salut Marta, où vas-tu à cette heure-ci?
Rita, puoi passarmi la bottiglia dell’acqua, per favore? Rita, peux-tu me passer la bouteille d'eau, s’il te plaît?
Mamma, mi aiuti a fare questo esercizio di grammatica? Maman, tu m'aides à faire cet exercice de grammaire ?