Différences entre versions de « Si passivante »

De MultiGram
Ligne 6 : Ligne 6 :
  
 
  ''In quella pasticceria '''si vende''' (è/viene venduta) un’ottima torta al limone.''
 
  ''In quella pasticceria '''si vende''' (è/viene venduta) un’ottima torta al limone.''
  Dans cette pâtisserie, '''on vend''' une excellente tarte au citron.
+
  Dans cette pâtisserie, '''on vend / il se vend''' une excellente tarte au citron.
 
   
 
   
  ''Si preparano (sono preparati/vengono preparati) dei piatti squisiti in questo ristorante.''
+
  '''''Si preparano''' (sono preparati/vengono preparati) dei piatti squisiti in questo ristorante.''
  On mange des plats exquis dans ce restaurant.
+
  '''On mange''' des plats exquis dans ce restaurant.
  
'''Attention! :''' En français, la même valeur passive est donnée par le pronom personnel "on" suivi  du verbe principal à la voix active et uniquement à la troisième personne du singulier.
+
'''Attention! :''' En français, la même valeur passive est donnée par le pronom personnel "on" suivi  du verbe principal à la voix active et uniquement à la troisième personne du singulier, ou par un verbe pronominal.
  
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Phrase passive]]
 
[[Catégorie:Phrase passive]]
[[en:Verbes pronominaux : traduction]]
+
[[en:Traduction de "On"]]

Version du 30 juillet 2013 à 08:20

Le si passivante est constitué du pronom SI suivi par un verbe transitif (= verbe qui a un objet direct) uniquement aux temps simples et à la troisième personne du singulier ou du pluriel. Ce verbe acquiert une valeur passive.

Avec le si passivante, l’ordre des constituants change et devient:

VERBE + SUJET

In quella pasticceria si vende (è/viene venduta) un’ottima torta al limone.
Dans cette pâtisserie, on vend / il se vend une excellente tarte au citron.

Si preparano (sono preparati/vengono preparati) dei piatti squisiti in questo ristorante.
On mange des plats exquis dans ce restaurant.

Attention! : En français, la même valeur passive est donnée par le pronom personnel "on" suivi du verbe principal à la voix active et uniquement à la troisième personne du singulier, ou par un verbe pronominal.