Différences entre versions de « Adjectif possessif »
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
'''Masculin singulier/pluriel''' '''Féminin singulier/pluriel''' | '''Masculin singulier/pluriel''' '''Féminin singulier/pluriel''' | ||
− | ''mio''/miei | + | ''mio''/miei ''tuo''/tuoi ''suo''/suoi ''nostro''/nostri ''vostro''/vostri ''loro''/loro |
− | '' | + | mon/mes ton/tes son/ses notre/nos votre/vos leur/leurs |
− | '' | + | |
− | '' | + | ''mia''/mie ''tua''/tue ''sua''/sue ''nostra''/nostre ''vostra''/vostre ''loro''/loro |
− | '' | + | ma/mes ta/tes sa/ses notre/nos votre/vos leur/leurs |
− | ''loro''/loro | ||
''Loro'' est invariable en genre et en nombre. | ''Loro'' est invariable en genre et en nombre. |
Version du 17 juin 2015 à 14:10
Les adjectifs possessifs s’accordent en genre et nombre avec le nom auquel ils se réfèrent et qui indique la chose possédée, mais ils sont déterminés par le sujet.
Fabrizio (3e personne du singulier) ha perso il suo (de Fabrizio) cane (cane: nom masculin singulier). Fabrice a perdu son chien.
Gli studenti (3e personne du pluriel) devono firmare la loro (degli studenti) domanda d’iscrizione (domanda: nom féminin singulier). Les étudiants doivent signer leur demande d’inscription.
Masculin singulier/pluriel Féminin singulier/pluriel
mio/miei tuo/tuoi suo/suoi nostro/nostri vostro/vostri loro/loro mon/mes ton/tes son/ses notre/nos votre/vos leur/leurs
mia/mie tua/tue sua/sue nostra/nostre vostra/vostre loro/loro ma/mes ta/tes sa/ses notre/nos votre/vos leur/leurs
Loro est invariable en genre et en nombre.
L’adjectif possessif est toujours précédé de l’article déterminé (au singulier et au pluriel) ou indéterminé (au singulier) :
Le mie amiche/Mes amies Una mia amica/Une de mes amies
Le possessif peut être aussi précédé de l’article partitif au pluriel :
Dei miei amici prendono il tram, altri l’autobus. Certains de mes amis prennent le tram, d’autres l’autobus.
Le possessif peut être aussi précédé de l’adjectif démonstratif (au singulier ou au pluriel) :
Questi miei libri li regalo alla biblioteca. Ces livres à moi (Mes livres que voici) je les offre à la bibliothèque.
Si une préposition précède l’article, elle se combine avec celui-ci :
Carlo parla sempre dei (di + i) suoi genitori. Charles parle toujours de ses parents.
Généralement, les adjectifs possessifs précèdent le nom auquel ils se réfèrent MAIS ils le suivent:
- dans les exclamations (Bambina mia, non ci siamo!/Ma fille, ça ne va pas!);
- si on veut mettre en évidence le nom (Il letto mio è fatto, il tuo non so./Mon lit est fait, je ne sais pas pour le tien.) ;
- avec le nom casa quand on entend le lieu où on habite: Vieni a casa mia?/Tu viens chez moi ? MAIS La mia casa ha due piani./Ma maison a deux étages.
- dans quelques expressions: per conto mio/pour mon compte (selon moi), par moi-même (sans aide) per amor tuo/pour ton bien, di testa sua/faire qu’à sa tête)
La règle d’utilisation des adjectifs possessifs est différente pour les noms qui expriment un lien de parenté.