Différences entre versions de « Ordre »
De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
|||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
La porte doit être fermée après chaque passage de véhicules. | La porte doit être fermée après chaque passage de véhicules. | ||
− | == | + | ==L'impératif== |
L'impératif existe seulement à la deuxième personne du singulier et du pluriel et à la première personne du pluriel. | L'impératif existe seulement à la deuxième personne du singulier et du pluriel et à la première personne du pluriel. | ||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
== L'impératif de politesse== | == L'impératif de politesse== | ||
− | On utilise | + | On utilise l'impératif de politesse pour s'adresser à des personnes que l'on ne tutoie pas. |
''Presidente, rivolga la sua attenzione a questo progetto.'' | ''Presidente, rivolga la sua attenzione a questo progetto.'' | ||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
''Professore, mi segua fino alla sala del convegno.'' | ''Professore, mi segua fino alla sala del convegno.'' | ||
− | Monsieur le Professeur, suivez-moi | + | Monsieur le Professeur, suivez-moi jusqu'à la salle du colloque |
''Dottore, faccia qualcosa, per favore.'' | ''Dottore, faccia qualcosa, per favore.'' | ||
− | Docteur, faites quelque chose, | + | Docteur, faites quelque chose, s'il vous plaît. |
[[Catégorie:Comment exprimer...]] | [[Catégorie:Comment exprimer...]] |
Version du 24 février 2015 à 11:40
La phrase affirmative peut exprimer un ordre (une injonction) à l'aide d'un auxiliaire d'obligation ou un impératif :
È necessario essere più attenti. Il faut être plus prudent. La porta deve essere chiusa dopo ogni passaggio di veicoli La porte doit être fermée après chaque passage de véhicules.
L'impératif
L'impératif existe seulement à la deuxième personne du singulier et du pluriel et à la première personne du pluriel.
Mangia a casa. Mange à la maison. State zitti. Taisez-vous. Facciamo festa. Faisons la fête./Amusons-nous.
L'impératif de politesse
On utilise l'impératif de politesse pour s'adresser à des personnes que l'on ne tutoie pas.
Presidente, rivolga la sua attenzione a questo progetto. Monsieur le Président, veuillez considérer ce projet. Professore, mi segua fino alla sala del convegno. Monsieur le Professeur, suivez-moi jusqu'à la salle du colloque Dottore, faccia qualcosa, per favore. Docteur, faites quelque chose, s'il vous plaît.