Différences entre versions de « Objet Direct: Syntaxe »

De MultiGram
(liens interwiki)
Ligne 41 : Ligne 41 :
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Éléments de la phrase]]
 
[[Catégorie:Éléments de la phrase]]
 +
 +
[[en:Objet_direct_:_fonctions_communicatives,_syntaxe]]
 +
[[es:Objet_direct]]
 +
[[fr:Objet_direct]]
 +
[[nl:Objet_direct:_fonctions_communicatives,_syntaxe]]

Version du 23 décembre 2014 à 14:30

L'ordre standard est : SUJET + VERBE + OBJET DIRECT + OBJET INDIRECT

Giulia legge un romanzo per divertimento.
Julia lit un livre pour s’amuser.

Quel signore ha letto il giornale in treno.
Ce monsieur a lu son journal dans le train.

Mia nipote ha comprato un regalo a sua madre.
Ma nièce a acheté un cadeau à sa mère.

Si le COD et le COI nominaux sont remplacés par des pronoms, leur forme et leur position dans la phrase changent :

COD : Lo/le = un libro/un livre
COI : gli/lui = allo studente/à l’étudiant
La bibliotecaria consegna un libro allo studente. =>  La bibliotecaria gli consegna un libro.
La bibliothécaire remet un livre à l’étudiant. => La bibliothécaire lui remet un livre.
La bibliotecaria consegna un libro allo studente. =>  La bibliotecaria lo consegna allo studente.
La bibliothécaire remet un livre à l’étudiant. => La bibliothécaire le remet à l’étudiant.

Si les deux objets sont des pronoms, nous avons la structure suivante:

La bibliotecaria consegna un libro allo studente. =>   La bibliotecaria glielo consegna.
La bibliothécaire remet un livre à l’étudiant. =>  La bibliothécaire le lui remet.

Note Contrastive: Attention à l’ordre des éléments en français :

Je le lui ai donné