Différences entre versions de « Hypothèse »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | ==Hypothèse== | ||
Pour exprimer une hypothèse (dont les conséquences sont donc incertaines), on utilise les conjonctions ''nell’eventualità che'' (dans l’éventualité que), ''nell’ipotesi che'' (dans l’hypothèse que), ''a meno che'' (à moins que), suivies par un verbe au subjonctif. | Pour exprimer une hypothèse (dont les conséquences sont donc incertaines), on utilise les conjonctions ''nell’eventualità che'' (dans l’éventualité que), ''nell’ipotesi che'' (dans l’hypothèse que), ''a meno che'' (à moins que), suivies par un verbe au subjonctif. | ||
Ligne 9 : | Ligne 10 : | ||
'''''A meno che''' tu abbia cambiato idea, sono sempre disponibile ad aiutarti.'' | '''''A meno che''' tu abbia cambiato idea, sono sempre disponibile ad aiutarti.'' | ||
'''À moins que''' tu n’aies changé d’idée, je suis toujours disponible à t’aider. | '''À moins que''' tu n’aies changé d’idée, je suis toujours disponible à t’aider. | ||
− | + | ==Phrase hypothétique / conditionnelle== | |
Pour exprimer une hypothèse, on utilise généralement la conjonction '''''se''''' (= "si"), '''voir : => [[Phrase hypothétique]], [[Phrase conditionnelle]].''' | Pour exprimer une hypothèse, on utilise généralement la conjonction '''''se''''' (= "si"), '''voir : => [[Phrase hypothétique]], [[Phrase conditionnelle]].''' | ||
Ligne 17 : | Ligne 18 : | ||
''Andiamo al parco'' '''''se''' non piove.'' | ''Andiamo al parco'' '''''se''' non piove.'' | ||
(apodosi, proposition principale) (protasi, proposizione hypothétique) | (apodosi, proposition principale) (protasi, proposizione hypothétique) | ||
− | |||
A COMPLÉTER : | A COMPLÉTER : | ||
− | Comparaison hypothétique | + | ==Comparaison hypothétique== |
''XXX'' | ''XXX'' | ||
Il travaille comme si sa vie en dépendait. | Il travaille comme si sa vie en dépendait. |
Version du 21 janvier 2014 à 18:22
Hypothèse
Pour exprimer une hypothèse (dont les conséquences sont donc incertaines), on utilise les conjonctions nell’eventualità che (dans l’éventualité que), nell’ipotesi che (dans l’hypothèse que), a meno che (à moins que), suivies par un verbe au subjonctif.
Abbiamo preso un appuntamento con un’altra agenzia immobiliare nell’eventualità che l’appartamento sia già stato affittato. Nous avons pris rendez-vous avec une autre agence immobilière dans l’éventualité que l’appartement ait [ou: aurait] déjà été loué. Nell’ipotesi che tu vinca la borsa di studio, in quale paese sceglieresti di andare? Dans l’hypothèse que tu gagnes la bourse d’étude, dans quel pays tu choisirais d’aller? A meno che tu abbia cambiato idea, sono sempre disponibile ad aiutarti. À moins que tu n’aies changé d’idée, je suis toujours disponible à t’aider.
Phrase hypothétique / conditionnelle
Pour exprimer une hypothèse, on utilise généralement la conjonction se (= "si"), voir : => Phrase hypothétique, Phrase conditionnelle.
Se non piove andiamo al parco. (protasi, proposition hypothétique) (apodosi, proposition principale) Andiamo al parco se non piove. (apodosi, proposition principale) (protasi, proposizione hypothétique)
A COMPLÉTER :
Comparaison hypothétique
XXX Il travaille comme si sa vie en dépendait. XXX Je me sentais comme si j’étais en train de me noyer. XXX Elle s’adressa à lui comme s’il était un gosse de six ans.