Différences entre versions de « Voix factitive »

De MultiGram
 
Ligne 26 : Ligne 26 :
 
Elle est quasiment incompatible avec la [[Voix passive|voie passive]] et la [[Voix impersonnelle|voix impersonnelle]].
 
Elle est quasiment incompatible avec la [[Voix passive|voie passive]] et la [[Voix impersonnelle|voix impersonnelle]].
  
[[Catégorie:Phrase simple]]
+
[[Catégorie:Phrase]]
[[Catégorie:Comment exprimer]]
 
 
[[Catégorie:CECRL B1]]
 
[[Catégorie:CECRL B1]]

Version actuelle datée du 16 novembre 2020 à 11:05

La voix factitive est une construction dans laquelle le sujet grammatical transfère sur un agent tiers le soin de réaliser le procès exprimé par le verbe :

Agathe fait repeindre la clôture de son jardin.
→ ce n’est pas Agathe qui repeint
Le policier fait traverser les enfants. 
→ ce n’est pas le policier qui traverse

Pour exprimer la voix factitive, le français se sert principalement du verbe faire suivi de l’infinitif :

Jules fait rire Agathe.
Le policier lui a fait reconnaitre son implication dans l’accident.

Le verbe laisser connait un emploi similaire :

Agathe laisse Jules préparer le voyage.
Les forces de l’ordre ont laissé passer les manifestants.

Certains verbes, dits « causatifs », peuvent connaitre une interprétation factitive indépendamment de la présence de faire, mais cette interprétation a généralement besoin d’indications complémentaires pour être identifiée :

Agathe a frisé ses cheveux. 
→ Agathe a-t-elle utilisé son fer à friser ou est-elle allée se faire friser les cheveux chez le coiffeur ?
Jules construit une annexe à sa maison.
→ Jules se livre-t-il lui-même à des travaux de maçonnerie ou a-t-il confié la construction de son annexe à un entrepreneur ?

La voix factitive se combine aussi bien

Jules a fait repeindre sa chambre.
Agathe s’est fait faire une robe.

Elle est quasiment incompatible avec la voie passive et la voix impersonnelle.