Différences entre versions de « Ne explétif »

De MultiGram
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
* après ''à moins que'' :  
 
* après ''à moins que'' :  
 
  ''Je ferai la vaisselle, à moins que tu '''ne''' veuilles la faire avant moi.''
 
  ''Je ferai la vaisselle, à moins que tu '''ne''' veuilles la faire avant moi.''
==dans des subordonnées à 'indicatif, à fonction comparative==   
+
==dans des subordonnées à '[[indicatif]], à fonction [[Adjectif: degrés de comparaison|comparative]]==   
 
  ''Elle était beaucoup plus intelligente que je '''ne''' l'avais imaginé.''
 
  ''Elle était beaucoup plus intelligente que je '''ne''' l'avais imaginé.''
 
  ''La nourriture était encore plus mauvaise que je '''ne''' l'avais craint.''
 
  ''La nourriture était encore plus mauvaise que je '''ne''' l'avais craint.''
Ligne 17 : Ligne 17 :
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 +
 +
[[es:Ne_explétif]]
 +
[[it:Ne_explétif]]

Version du 19 janvier 2014 à 15:50

On parle de ne "explétif" (qui n'exprime pas de négation) lorsqu'il apparaît dans certaines subordonnées :

dans des subordonnées subjonctives

  • après les verbes de crainte (redouter, appréhender, craindre, etc.) :
Je crains qu'il ne soit trop tard
Je crains bien qu'il ne se soit perdu.  
  • Mais on n'emploie pas ne si ces verbes sont pris négativement :
Je ne crains pas qu'il revienne pour se venger.
  • après avant que l'emploi de ne est facultatif :
Je voudrais te parler avant que tu (ne) le rencontres.
  • après à moins que :
Je ferai la vaisselle, à moins que tu ne veuilles la faire avant moi.

dans des subordonnées à 'indicatif, à fonction comparative

Elle était beaucoup plus intelligente que je ne l'avais imaginé.
La nourriture était encore plus mauvaise que je ne l'avais craint.
L'eau était plus chaude que je ne pouvais supporter.