Différences entre versions de « Construction infinitive »

De MultiGram
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 16 : Ligne 16 :
 
Dans certaines traditions grammaticales, ces constructions infinitives sont considérées comme des [[subordonnée|subordonnées]]. Ce n’est pas le cas en français, où l’infinitif est à considérer comme une forme proprement nominale du verbe.
 
Dans certaines traditions grammaticales, ces constructions infinitives sont considérées comme des [[subordonnée|subordonnées]]. Ce n’est pas le cas en français, où l’infinitif est à considérer comme une forme proprement nominale du verbe.
  
[[Catégorie:Phrase simple]]
+
[[Catégorie:Phrase]]
[[Catégorie:Phrase complexe]]
+
[[Catégorie:CECRL B2]]

Version actuelle datée du 14 novembre 2020 à 07:34

L’infinitif ou le groupe verbal ayant pour noyau un infinitif peut occuper n’importe quelle fonction habituellement dévolue à un nom ou à un groupe nominal :

Réussir un saint-honoré est tout à fait à la portée d’Agathe.
Fumer est désormais interdit dans les cafés et autres débits de boissons.
J’ai regardé Jules réparer la clôture avec scepticisme.
L’envie de manger un morceau de tarte a été la plus forte : j’ai craqué.
L’idée de placer le frigo à un tel endroit ne me serait jamais venue à l’esprit.
Je suis prêt à te suivre où que tu ailles.
Un pharmacien n’est pas habilité à effectuer des actes médicaux.
Enfile ce bonnet pour ne pas avoir froid.
Laisse-moi terminer mon petit-déjeuner avant de partir.

Dans certaines traditions grammaticales, ces constructions infinitives sont considérées comme des subordonnées. Ce n’est pas le cas en français, où l’infinitif est à considérer comme une forme proprement nominale du verbe.