Différences entre versions de « Assertions existentielles »

De MultiGram
(Page créée avec « En français, les assertions "existentielles" sont introduites par '''''Il y a...'''''. Au contraire d'autres langues, ... »)
 
 
(7 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
En français, les assertions "existentielles" sont introduites par '''''Il y a...'''''.  [[:en:Accord sujet - verbe : aspects contrastifs|Au contraire d'autres langues]], le verbe '''''avoir'''''  dans ce type de phrase '''ne s'accorde pas''' en nombre avec le sujet "réel" qui suit :
+
En français, les [[Existence|assertions existentielles]] sont introduites par '''''[[Il y a]]...'''''.   
  '''''Il y a''' une chose que tu devrais comprendre.''
+
 
  '''''Il y a''' plusieurs choses que je dois t'expliquer.''
+
[[:en:Accord sujet - verbe : aspects contrastifs|Au contraire d'autres langues]], le verbe '''''avoir'''''  dans ce type de phrase n'est pas susceptible de s'accorder avec le nom qui suit :
 +
  '''Il y a''' une chose que tu devrais comprendre.
 +
  '''Il y a''' plusieurs choses que je dois t'expliquer.
 +
 
 +
[[Catégorie:Comment exprimer]]
 +
[[Catégorie:CECRL A2]]
 +
[[Catégorie:Notes contrastives]]
  
 
[[en: Il y a]]
 
[[en: Il y a]]
 
[[es:Assertions_existentielles]]
 
[[es:Assertions_existentielles]]
 
[[it:Accord_sujet_-_verbe#En_genre_et_en_nombre]]
 
[[it:Accord_sujet_-_verbe#En_genre_et_en_nombre]]
[[nl:Il_y_a]]
+
[[nl:Accord sujet - verbe : aspects contrastifs]]

Version actuelle datée du 20 novembre 2020 à 13:21

En français, les assertions existentielles sont introduites par Il y a....

Au contraire d'autres langues, le verbe avoir dans ce type de phrase n'est pas susceptible de s'accorder avec le nom qui suit :

Il y a une chose que tu devrais comprendre.
Il y a plusieurs choses que je dois t'expliquer.