Différences entre versions de « Point de départ dans l'espace »

De MultiGram
Ligne 4 : Ligne 4 :
 
  '''D’ici''', je ne vois pas bien l’écran.
 
  '''D’ici''', je ne vois pas bien l’écran.
 
  Agathe surveille '''de près''' le chat qui s’aventure vers la cuisine.
 
  Agathe surveille '''de près''' le chat qui s’aventure vers la cuisine.
[[Catégorie:Comment exprimer]]
+
 
 
[[Catégorie:Comment décrire]]
 
[[Catégorie:Comment décrire]]
 
[[Catégorie:CECRL A2]]
 
[[Catégorie:CECRL A2]]

Version du 15 novembre 2020 à 12:33

Pour marquer le point de départ dans l’espace, le français use au sein de la phrase de diverses expressions prépositionnelles :

Au départ de Bruxelles, Paris n’est qu’à une heure de train.

ou adverbiales :

D’ici, je ne vois pas bien l’écran.
Agathe surveille de près le chat qui s’aventure vers la cuisine.