Différences entre versions de « Conversion du nom en adjectif »

De MultiGram
Ligne 15 : Ligne 15 :
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Comment former des mots]]
 
[[Catégorie:Comment former des mots]]
 +
[[Catégorie:CECRL B2]]

Version du 7 novembre 2020 à 09:37

L’adjectivation du nom est le plus souvent partielle en français, c’est-à-dire que les noms convertis en adjectif peuvent endosser les fonctions habituellement dévolues aux adjectifs (épithète, attribut) mais n’acquièrent pas la capacité de s’accorder en genre et en nombre avec le nom qu’ils déterminent :

Des fêtes monstre
Des informations bidon
Vous êtes plutôt thé ou café ?
Des caractères bâton.

Le procédé d’adjectivation est souvent utilisé en français pour former des adjectifs de couleur à partir de noms :

Un manteau saumon sur une petite robe émeraude.
Une canapé chocolat.
Une voiture aubergine.
Des yeux noisette.

Dans ce cas précis, la conversion en adjectif peut être totale et l’adjectif résultant peut s’accorder en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte :

Des chaussures mauves.
Des fleurs roses.