Différences entre versions de « Action dynamique »

De MultiGram
m
Ligne 8 : Ligne 8 :
 
Les périphrases de l’[[aspect progressif]], telles ''être en train de'' + infinitif, permettent de souligner le dynamisme de l’action :
 
Les périphrases de l’[[aspect progressif]], telles ''être en train de'' + infinitif, permettent de souligner le dynamisme de l’action :
 
  L’équipe d’Écosse '''est en train de''' battre l’équipe de Nouvelle-Zélande.
 
  L’équipe d’Écosse '''est en train de''' battre l’équipe de Nouvelle-Zélande.
mais sont d’un emploi beaucoup plus limité que les formes progressives de l’anglais ou de l’italien.
+
mais sont en français d’un emploi beaucoup plus limité que les formes progressives de l’anglais ou de l’italien.
  
 
[[Catégorie:Comment exprimer]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer]]

Version du 4 novembre 2020 à 14:21

On parle d’action dynamique pour désigner une action qui est en cours d’accomplissement au moment où on parle :

– Hé, où vas-tu comme ça ?
= Où vas-tu pendant que je te parle ?
– Que manges-tu ?
= Qu’es-tu en train de manger ?

L’action dynamique s’exprime en français par les formes simples du présent.

Les périphrases de l’aspect progressif, telles être en train de + infinitif, permettent de souligner le dynamisme de l’action :

L’équipe d’Écosse est en train de battre l’équipe de Nouvelle-Zélande.

mais sont en français d’un emploi beaucoup plus limité que les formes progressives de l’anglais ou de l’italien.