Différences entre versions de « Pronoms démonstratifs »
(Page créée avec « Le pronom démonstratif est spécifiquement utilisé pour exprimer une relation anaphorique ou cataphorique : Jules avait donné rendez-vous à Agathe, mais '''celle-ci''... ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Le pronom démonstratif est spécifiquement utilisé pour exprimer une relation anaphorique ou cataphorique : | + | Le pronom démonstratif est spécifiquement utilisé pour exprimer une relation [[anaphore|anaphorique]] ou cataphorique : |
Jules avait donné rendez-vous à Agathe, mais '''celle-ci''' lui a fait faux-bond. | Jules avait donné rendez-vous à Agathe, mais '''celle-ci''' lui a fait faux-bond. | ||
'''Celui''' qui va être étonné, c’est mon mari ! | '''Celui''' qui va être étonné, c’est mon mari ! | ||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
| ceci || cela/[[ça]] | | ceci || cela/[[ça]] | ||
|} | |} | ||
− | Seule la forme ce est commune aux deux paradigmes de l’adjectif et du pronom ; pronom, elle constitue un des rares vestiges du neutre en français : | + | Seule la forme ''ce'' est commune aux deux paradigmes de l’adjectif et du pronom ; pronom, elle constitue un des rares vestiges du neutre en français : |
'''Ce''' chien est particulièrement rusé. | '''Ce''' chien est particulièrement rusé. | ||
'''Ce''' sera lui ou moi. | '''Ce''' sera lui ou moi. | ||
− | Toutefois, il s’agit d’une simple rencontre [[Homonymie|homonymique]] ; ''ce'' adjectif ne s’élide jamais, alors que ce pronom s’élide devant une voyelle : | + | Toutefois, il s’agit d’une simple rencontre [[Homonymie|homonymique]] ; ''ce'' adjectif ne s’élide jamais, alors que ''ce'' pronom s’élide devant une voyelle : |
Ah '''c’'''est malin ! | Ah '''c’'''est malin ! | ||
'''C’'''était quoi, tout ce bruit ? | '''C’'''était quoi, tout ce bruit ? | ||
− | Les pronoms démonstratifs sont totalement solidaires de leur particule | + | Les pronoms démonstratifs sont totalement solidaires de leur particule –''ci'' ou –''là'' : |
Jules a été pris dans les embouteillages avec ses amis et '''ceux-ci''' ont manqué leur train. | Jules a été pris dans les embouteillages avec ses amis et '''ceux-ci''' ont manqué leur train. | ||
Quelle robe veux-tu que je mette pour sortir ce soir, '''celle-ci''' ou '''celle-là''' ? | Quelle robe veux-tu que je mette pour sortir ce soir, '''celle-ci''' ou '''celle-là''' ? | ||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
[[Catégorie:Groupe nominal]] | [[Catégorie:Groupe nominal]] | ||
[[Catégorie:Parties du discours]] | [[Catégorie:Parties du discours]] | ||
+ | [[Catégorie:Comment employer]] |
Version du 15 mai 2020 à 09:36
Le pronom démonstratif est spécifiquement utilisé pour exprimer une relation anaphorique ou cataphorique :
Jules avait donné rendez-vous à Agathe, mais celle-ci lui a fait faux-bond. Celui qui va être étonné, c’est mon mari !
Ses formes sont distinctes de celles de l’adjectif démonstratif :
celui-ci | celui-là |
celle-cie | celle-là |
ceux-ci | ceux-là |
celles-ci | celles-là |
ceci | cela/ça |
Seule la forme ce est commune aux deux paradigmes de l’adjectif et du pronom ; pronom, elle constitue un des rares vestiges du neutre en français :
Ce chien est particulièrement rusé. Ce sera lui ou moi.
Toutefois, il s’agit d’une simple rencontre homonymique ; ce adjectif ne s’élide jamais, alors que ce pronom s’élide devant une voyelle :
Ah c’est malin ! C’était quoi, tout ce bruit ?
Les pronoms démonstratifs sont totalement solidaires de leur particule –ci ou –là :
Jules a été pris dans les embouteillages avec ses amis et ceux-ci ont manqué leur train. Quelle robe veux-tu que je mette pour sortir ce soir, celle-ci ou celle-là ?
à moins qu’ils ne soient antécédents de pronoms relatifs :
Celui qui arrive le premier à hauteur du réverbère aura gagné. Celle que tu m’a offerte me va mieux que celle que j’ai achetée hier. Ceux qui ne sont pas d’accord peuvent partir tout de suite. Je ne sais pas ce que je vais décider.
ou qu’ils ne soient suivis d’un complément :
Mes roses sont déjà écloses, celles de mon voisin sont toujours en boutons. Ce ragout est plus savoureux que celui d’hier.
Le pronom ce se distingue ici en ce qu’il peut se passer de particule dans les autres contextes :
Sur ce, je suis partie en claquant la porte. Ce sont mes chats qui vont se régaler !
mais son emploi est strictement codifié, au contraire de ceci et cela :
Et avec cela, qu’est-ce que je vous sers, Madame ? Si ça continue, je vais me fâcher ! Ceci n’est pas une pipe (Magritte)
Voir aussi Ça