Différences entre versions de « Complémentation du verbe »
De MultiGram
(Page créée avec « Pour qu’une phrase française soit correctement formée, dans bien des cas, le syntagme verbal ne doit pas se limiter à la seule expression du Groupe verbal|groupe ve... ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Pour qu’une phrase française soit correctement formée, dans bien des cas, le syntagme verbal ne doit pas se limiter à la seule expression du [[Groupe verbal|groupe verbal]] mais doit incorporer des éléments complémentaires : attribut (lorsque le verbe est un verbe [[Copule|copule]]), objet | + | Pour qu’une phrase française soit correctement formée, dans bien des cas, le syntagme verbal ne doit pas se limiter à la seule expression du [[Groupe verbal|groupe verbal]] mais doit incorporer des éléments complémentaires : attribut (lorsque le verbe est un verbe [[Copule|copule]]), objet (lorsque le verbe est un [[Verbe transitif|verbe transitif]], complément circonstanciel : |
* Verbe/groupe verbal seul | * Verbe/groupe verbal seul | ||
Il pleut. | Il pleut. | ||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
Son frère est gendarme. ~ Sa sœur est en Afrique. ~ Son chien est hargneux. | Son frère est gendarme. ~ Sa sœur est en Afrique. ~ Son chien est hargneux. | ||
Dans certains cas, à chaque construction peut correspondre un sens spécifique du verbe : | Dans certains cas, à chaque construction peut correspondre un sens spécifique du verbe : | ||
− | Le joueur français '''a manqué''' son tir. → il a raté son | + | Le joueur français '''a manqué''' son tir. |
− | Le joueur italien '''a manqué''' d’inspiration sur cette phase de jeu. → il n’a pas été inspiré | + | <small>→ il a raté son tir</small> |
− | L’arbitre '''a manqué''' télescoper un joueur. → il a failli le télescoper | + | Le joueur italien '''a manqué''' d’inspiration sur cette phase de jeu. |
− | C’est fou ce que tu m’'''as manqué''' ! → j’ai souffert de ton absence | + | <small>→ il n’a pas été inspiré</small> |
+ | L’arbitre '''a manqué''' télescoper un joueur. | ||
+ | <small>→ il a failli le télescoper</small> | ||
+ | C’est fou ce que tu m’'''as manqué''' ! | ||
+ | <small>→ j’ai souffert de ton absence</small> | ||
Il est impossible de lister tous les verbes et toutes les complémentations qui leur sont associées. Les dictionnaires fourniront sur ce point des informations utiles. | Il est impossible de lister tous les verbes et toutes les complémentations qui leur sont associées. Les dictionnaires fourniront sur ce point des informations utiles. | ||
− | [[Catégorie : Groupe verbal]] | + | [[Catégorie:Groupe verbal]] |
[[en: Complémentation du verbe]] | [[en: Complémentation du verbe]] | ||
[[nl: Complémentation du verbe]] | [[nl: Complémentation du verbe]] |
Version du 11 mai 2020 à 12:47
Pour qu’une phrase française soit correctement formée, dans bien des cas, le syntagme verbal ne doit pas se limiter à la seule expression du groupe verbal mais doit incorporer des éléments complémentaires : attribut (lorsque le verbe est un verbe copule), objet (lorsque le verbe est un verbe transitif, complément circonstanciel :
- Verbe/groupe verbal seul
Il pleut. Il va pleuvoir.
- Copule + Attribut
Son frère est médecin.
- Verbe + Objet
J'aime mon chien.
- Verbe + Complément Circonstanciel
Ils habitent à la campagne.
Un même verbe peut construire ses compléments diversement :
J’aime le thé chaud. ~ J’aime boire du thé chaud. ~ J’aime que le thé soit chaud. Son frère est gendarme. ~ Sa sœur est en Afrique. ~ Son chien est hargneux.
Dans certains cas, à chaque construction peut correspondre un sens spécifique du verbe :
Le joueur français a manqué son tir. → il a raté son tir Le joueur italien a manqué d’inspiration sur cette phase de jeu. → il n’a pas été inspiré L’arbitre a manqué télescoper un joueur. → il a failli le télescoper C’est fou ce que tu m’as manqué ! → j’ai souffert de ton absence
Il est impossible de lister tous les verbes et toutes les complémentations qui leur sont associées. Les dictionnaires fourniront sur ce point des informations utiles.