Différences entre versions de « Conversion vers le nom »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
On parle de '''nominalisation''' (ou substantivation) pour désigner la conversion d’un mot en nom.
 
On parle de '''nominalisation''' (ou substantivation) pour désigner la conversion d’un mot en nom.
==Conversion de l'adjectif en nom==
+
 
La nominalisation de l’adjectif est toujours une conversion totale de l’adjectif en nom : le nom formé à partir de l’adjectif présente les mêmes caractéristiques que n’importe quel nom : il prend la marque du pluriel, il est compatible avec l’article, il occupe les fonctions du nom…
+
Voir:
''retraité''
+
[[Conversion de l'adjectif en nom]]
→ un '''retraité''', le '''retraité''' ~ un '''retraité''', la '''retraitée''',
+
 
les '''retraités''' ~ les '''retraités''' de la fonction publique, une résidence pour '''retraités'''…
+
[[Catégorie:Parties du discours]]
Résultent d’une nominalisation d’adjectifs tous les noms de nationalité :
 
Les '''Sénégalais''' et les '''Maliens''' sont réputés pour leur hospitalité.
 
Les '''Irlandais''' ont battu les '''Britanniques''' lors de la finale du Tournoi des Six Nations.
 
Les '''Indiens''' rivalisent avec les '''Chinois''' dans la conquête de l’Afrique.
 
ainsi que de nombreux [[adjectif de couleur|adjectifs de couleurs]] :
 
Le '''blond''' de ses cheveux
 
Je me suis fait un fameux '''bleu'''.
 
Allez les '''Rouges''' !
 
'''Les verts''' ont remporté les élections cantonales.
 
mais aussi des adjectifs variés :
 
Un hebdomadaire, les petits, un poilu, un gentil, le rapide, un soporifique, l’impériale, les forains, un comique…
 
ainsi que de nombreux participes, passés ou présents :
 
Un blessé, les imprimés, un comprimé, un converti, un empoté, le décolleté, la mariée
 
Un émulsifiant, le tirant, un calmant, les migrants, un dormant, les montants, le pendant…
 

Version du 20 janvier 2018 à 08:31

On parle de nominalisation (ou substantivation) pour désigner la conversion d’un mot en nom.

Voir: Conversion de l'adjectif en nom