Différences entre versions de « Antécédent »

De MultiGram
(Aucune différence)

Version du 26 avril 2016 à 18:30

L'antécédent est le nom, groupe nominal, pronom personnel ou la proposition auquel se rapporte le pronom relatif d'une subordonnée relative.

L’artiste qui a peint ce tableau n’était pas très inspiré. → antécédent de qui = artiste
La banane que j’ai mangée n’était pas assez mûre. → antécédent de que = banane

L’antécédent peut prendre la forme d’un groupe nominal ou de tout élément pouvant constituer un substitut du nom :

Le joueur de rugby qui fait une passe en avant est sanctionné. → antécédent de qui = joueur de rugby (groupe nominal)
Toi qui connais bien la procédure, explique-leur comment accéder aux cours en ligne. → antécédent de qui = toi (pronom personnel)
Que tu aies raté ton train, voilà qui n’a rien de surprenant. → antécédent de qui = que tu aies raté ton train (sous-phrase)

L’antécédent peut manquer ; on parle dans ce cas de subordonnée relative sans antécédent. Ce cas de figure est toutefois limité en français à des constructions figées, comme les proverbes. Cette construction, qui reflète un état ancien du français, n’est plus productive en français actuel :

Qui va à la chasse perd sa place. 
Qui veut aller loin ménage sa monture.

On parle aussi abusivement de subordonnée relative sans antécédent pour les subordonnées relatives qui ont pour antécédent un pronom démonstratif :

L’équipe d’Afrique du Sud a été battue par l’équipe du Japon, ce qui a surpris tous les amateurs de rugby. → antécédent de qui = ce
Ceux qui arrivent en retard ne sont pas autorisés à présenter l’examen. → antécédent de qui = ceux (pronom démonstratif)

Cette manière de voir les choses est influencée par la comparaison avec d’autres langues, telles l’anglais, dont le pronom se passe d’antécédent dans les phrases équivalentes :

Ce que vous voyez là, c’est le bâtiment des sciences. → antécédent = ce
What you see there is the science building. → pas d'antécédent

Le Président visita la Chine, ce qui surprit fortement les Russes. → antécédent = ce
The President visited China, which greatly surprised the Russians. → antécédent = phrase entière)


Quelques exemples supplémentaires:

Le message qui est arrivé ce matin venait de Tanzanie (antécédent = nom).
L'étudiant qui a insulté son professeur sera sanctionné (antécédent = nom). 
Mon père, qui habite à New York, joue dans la Philharmonique (antécédent = groupe nominal).
Que celui qui n'a jamais péché jette la première pierre (antécédent = pronom personnel). 
Ce que vous voyez là, c'est le bâtiment des sciences (antécédent = pronom).
Le président visita la Chine, ce qui surprit fortement les Russes (antécédent = pronom renvoyant à une proposition entière).

Questions d'accord

Lorsque le pronom relatif est sujet, le verbe s'accorde en personne et en nombre avec l'antécédent, qu'il précède ou qu'il suive :

C'est moi qui vais t'apprendre de bonnes manières !
C'est toi qui vas gagner !
C'est nous qui avons formulé ce théorème.

Ce sont les enfants qui ont brisé cette vitre.
Ce sont des prisonniers qui ont fondé l'Australie.
Ce sont nous, les professeurs qui avons besoin de vacances, pas les élèves !

Esprit qui nous guides, nous t' attendons !
Mendiants qui avez faim, venez et je vous donnerai à manger.

Après "un de ceux qui", "une de celles qui" le verbe est toujours au pluriel:

Il y a eu plusieurs victimes. Valérie est une de celles qui ont échappé à la mort.
Je voudrais parler à un des coureurs qui sont arrivés en dernier.