Différences entre versions de « Nom composé »

De MultiGram
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
  ''L'accroissement '''de''' la circulation '''dans''' la ville) '''aux''' heures de pointe.'' (= angl. "The rush hour city traffic increase".)
 
  ''L'accroissement '''de''' la circulation '''dans''' la ville) '''aux''' heures de pointe.'' (= angl. "The rush hour city traffic increase".)
 
  ''Compagnie '''d''''assurances-vie'' (= néerl.  "Levensverzekeringsmaatschappij").
 
  ''Compagnie '''d''''assurances-vie'' (= néerl.  "Levensverzekeringsmaatschappij").
Dans les composés sans préposition, la plupart des chaînes '''Nom<sub>1</sub> + Nom<sub>2</sub>''' (noms souvent reliés par un [[Ponctuation#trait d'union|trait d'union]]) désignent un '''Nom<sub>1</sub>''' : '''''bateau'''-mouche'' = un genre de bateau, '''''robe'''-sac'' = un style de robe (dans les années '50), '''''chou'''-fleur'' = une variété de chou, [[:en:Nom composé#Remarque contrastive|au contraire de l'anglais et du néerlandais]], où les noms composés '''N<sub>1</sub> + N<sub>2</sub>''' désignent un '''N<sub>2</sub>''' : ''apple '''pie''''' et ''appel'''taart''''' = "'''tarte''' aux pommes" (une sorte de tarte), ''Sunday '''school''''' et ''Zondags'''school''''' = "'''école''' du dimanche" (un type d'école).<br>
+
Dans les composés sans préposition, la plupart des chaînes '''Nom<sub>1</sub> + Nom<sub>2</sub>''' (noms souvent reliés par un [[Ponctuation#trait d'union|trait d'union]]) désignent un '''Nom<sub>1</sub>''' :  
Notez toutefois : ''auto-école '' (= un type d'école), "autoroute" (= un type de route).
+
'''''bateau'''-mouche'' = un genre de bateau, '''''robe'''-sac'' = un style de robe (dans les années '50), '''''chou'''-fleur'' = une variété de chou.
 +
[[:en:Nom composé#Remarque contrastive|au contraire de l'anglais]], du néerlandais et de l'allemand, où les noms composés '''N<sub>1</sub> + N<sub>2</sub>''' désignent un '''N<sub>2</sub>''' :  
 +
E. ''apple '''pie''''' et NL. ''appel'''taart''''', D. ''Apfel'''kuchen''''' = "'''tarte''' aux pommes" (une sorte de tarte),  
 +
E. ''Sunday '''school''''' et NL. ''Zondags'''school''''', D. ''Sonntags'''schule''''' = "'''école''' du dimanche" (un type d'école).
 +
Notez toutefois :  
 +
''auto-école '' (= un type d'école), "autoroute" (= un type de route).
  
 
===Autres noms composés===
 
===Autres noms composés===

Version du 27 octobre 2014 à 11:25

Structure du nom composé

Nom composé nom + nom

Au contraire de ce qui se fait en allemand, anglais, italien et néerlandais, dans la formation des noms composés français, les noms sont souvent rattachés l'un à l'autre par des prépositions ("de, à, ...") qui explicitent (plus ou moins) les différentes relations entre les composantes.

Un moulin à vent, un moulin à poivre ou un moulin à paroles ?
Un vase en verre emballé dans une boîte en carton.
La ruée vers l'or, un emballage sous vide, ...
L'accroissement de la circulation dans la ville) aux heures de pointe. (= angl. "The rush hour city traffic increase".)
Compagnie d'assurances-vie (= néerl.  "Levensverzekeringsmaatschappij").

Dans les composés sans préposition, la plupart des chaînes Nom1 + Nom2 (noms souvent reliés par un trait d'union) désignent un Nom1 :

bateau-mouche = un genre de bateau, robe-sac = un style de robe (dans les années '50), chou-fleur = une variété de chou. 

au contraire de l'anglais, du néerlandais et de l'allemand, où les noms composés N1 + N2 désignent un N2 :

E. apple pie et NL. appeltaart, D. Apfelkuchen = "tarte aux pommes" (une sorte de tarte), 
E. Sunday school et NL. Zondagsschool, D. Sonntagsschule = "école du dimanche" (un type d'école).

Notez toutefois :

auto-école  (= un type d'école), "autoroute" (= un type de route).

Autres noms composés

Nom + adjectif ou Adjectif + nom

  • demi + nom (...)
  • grand ou franc + nom (...)

Adverbe ou préposition + nom

Verbe + nom

  • Garde + nom (...)

Verbe + verbe

Verbe + adverbe

Adjectif + adjectif

Pluriel des noms composés

Nom + nom

Les noms composés écrits en un seul mot ne prennent la marque du pluriel qu'à la fin : autoroutes, paratonnerres, photocopies, ...

Nom + adjectif ou Adjectif + nom

  • demi + nom (...)
  • grand ou franc + nom (...)

Adverbe ou préposition + nom

Verbe + nom

  • Garde + nom (...)

Verbe + verbe

Verbe + adverbe

Adjectif + adjectif

Traduction des noms composés

Voir: => Nom composé: traductions.