Différences entre versions de « Phrase négative »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | + | ||
− | + | D'une façon générale, la '''''phrase négative''''' nie (à l'aide d'une [[La négation|'''''négation''''']]) qu'une chose est vraie, ou est le cas : | |
− | + | ||
− | + | Il n’a pas besoin de ton aide. | |
− | + | Le verre n'est pas vide. | |
− | + | Personne n'a rien vu. | |
− | + | Je ne peux les voir nulle part. | |
− | + | ||
− | + | Elle peut aussi remplir d'autres fonctions, par exemple : | |
− | + | ||
− | + | * Une [[La négation : impératif négatif (interdiction)|interdiction]] : | |
− | + | ||
− | + | '''''Don’t talk''' to me like that!'' | |
+ | Ne me parle pas sur ce ton ! | ||
+ | |||
+ | * Une [[Affirmations / assertions contradictoires: "moi si, moi bien, moi pas"|contradiction]], p.ex.: "moi pas": | ||
+ | |||
+ | ''She has understood; '''I haven’t'''.'' | ||
+ | Elle a compris ; moi pas. | ||
+ | |||
+ | ''I read The Sun; '''she doesn’t'''.'' | ||
+ | Je lis le ''Sun''; elle pas. | ||
+ | |||
+ | * Un [[La négation: réponses négatives globales|refus]] : | ||
+ | |||
+ | ''Can you spare me a minute ? '''I’m afraid I can’t''' .'' | ||
+ | Peux-tu m’accorder un instant ? Je crains bien que non. | ||
+ | |||
+ | ''Will he come with us ? '''No, he won’t (= will not)'''.'' | ||
+ | Est-ce qu’il va venir avec nous ? Non, il ne viendra pas. | ||
+ | |||
+ | ''Will you come to the lecture? '''I don’t think I will'''''. | ||
+ | Est-ce tu viendras à la conference? Je ne crois pas. | ||
+ | |||
+ | [[Catégorie:Phrase négative]] | ||
[[Catégorie:Phrase simple]] | [[Catégorie:Phrase simple]] | ||
[[Catégorie:Phrase négative]] | [[Catégorie:Phrase négative]] |
Version du 22 septembre 2013 à 15:45
D'une façon générale, la phrase négative nie (à l'aide d'une négation) qu'une chose est vraie, ou est le cas :
Il n’a pas besoin de ton aide. Le verre n'est pas vide. Personne n'a rien vu. Je ne peux les voir nulle part.
Elle peut aussi remplir d'autres fonctions, par exemple :
- Une interdiction :
Don’t talk to me like that! Ne me parle pas sur ce ton !
- Une contradiction, p.ex.: "moi pas":
She has understood; I haven’t. Elle a compris ; moi pas. I read The Sun; she doesn’t. Je lis le Sun; elle pas.
- Un refus :
Can you spare me a minute ? I’m afraid I can’t . Peux-tu m’accorder un instant ? Je crains bien que non. Will he come with us ? No, he won’t (= will not). Est-ce qu’il va venir avec nous ? Non, il ne viendra pas. Will you come to the lecture? I don’t think I will. Est-ce tu viendras à la conference? Je ne crois pas.