Différences entre versions de « En (pronom) »
De MultiGram
m (Annick Englebert a déplacé la page En (pronom adverbial) vers En (pronom)) |
|||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
| − | '''En''', [[pronom | + | '''En''', [[pronom]], est utilisé pour la pronominalisation d’un [[groupe prépositionnel]] introduit par la préposition ''de'' : |
| − | Je viens justement de la pharmacie. → J’'''en''' viens justement. | + | Je viens justement de la pharmacie. |
| − | Agathe joue merveilleusement de la trompette. → Agathe '''en''' joue merveilleusement. | + | → J’'''en''' viens justement. |
| + | |||
| + | Agathe joue merveilleusement de la trompette. | ||
| + | → Agathe '''en''' joue merveilleusement. | ||
à moins que le nom régi par ''de'' désigne une personne, auquel cas on utilise '''de lui / d'elle'' : | à moins que le nom régi par ''de'' désigne une personne, auquel cas on utilise '''de lui / d'elle'' : | ||
| − | Jules parle d’Agathe à longueur de journée. → Jules parle '''d’elle'''. | + | Jules parle d’Agathe à longueur de journée. |
| + | → Jules parle '''d’elle'''. | ||
''En'' est utilisé également pour pronominaliser un [[groupe nominal]] déterminé par l’[[article partitif]] : | ''En'' est utilisé également pour pronominaliser un [[groupe nominal]] déterminé par l’[[article partitif]] : | ||
| − | Je t’ai servi du poisson. → Je t’'''en''' ai servi. | + | Je t’ai servi du poisson. |
| − | J’ai bu du chocolat bien chaud après ma promenade. → J’'''en''' ai bu. | + | → Je t’'''en''' ai servi. |
| − | Agathe a de l’imagination à revendre. → Agathe '''en''' a à revendre. | + | |
| − | Il peut également pronominaliser un [[groupe nominal]] déterminé par un [[numéraux|numéral]] ou toute autre indication quantitative : | + | J’ai bu du chocolat bien chaud après ma promenade. |
| + | → J’'''en''' ai bu. | ||
| + | |||
| + | Agathe a de l’imagination à revendre. | ||
| + | → Agathe '''en''' a à revendre. | ||
| + | Il peut également pronominaliser un [[groupe nominal]] déterminé par ''un'' [[numéraux|numéral]] ou toute autre indication quantitative : | ||
Une douche, mais je viens d’'''en''' prendre ! | Une douche, mais je viens d’'''en''' prendre ! | ||
Vingt-quatre heures, je n’'''en''' demande pas davantage. | Vingt-quatre heures, je n’'''en''' demande pas davantage. | ||
| Ligne 14 : | Ligne 23 : | ||
| + | [[Catégorie:Comment employer]] | ||
[[Catégorie:Groupe nominal]] | [[Catégorie:Groupe nominal]] | ||
| − | |||
Version du 12 mai 2020 à 09:59
En, pronom, est utilisé pour la pronominalisation d’un groupe prépositionnel introduit par la préposition de :
Je viens justement de la pharmacie. → J’en viens justement.
Agathe joue merveilleusement de la trompette. → Agathe en joue merveilleusement.
à moins que le nom régi par de désigne une personne, auquel cas on utilise 'de lui / d'elle :
Jules parle d’Agathe à longueur de journée. → Jules parle d’elle.
En est utilisé également pour pronominaliser un groupe nominal déterminé par l’article partitif :
Je t’ai servi du poisson. → Je t’en ai servi.
J’ai bu du chocolat bien chaud après ma promenade. → J’en ai bu.
Agathe a de l’imagination à revendre. → Agathe en a à revendre.
Il peut également pronominaliser un groupe nominal déterminé par un numéral ou toute autre indication quantitative :
Une douche, mais je viens d’en prendre ! Vingt-quatre heures, je n’en demande pas davantage. — Combien en voulez-vous ? — J’en veux beaucoup !