Différences entre versions de « Subjonctif imparfait »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le subjonctif imparfait est aujourd’hui considéré comme une forme morte du verbe.
+
Le subjonctif imparfait est aujourd’hui considéré comme une forme morte du verbe français.
  
 
Lorsqu’il n’est pas utilisé de manière plaisante, pour imiter le style pédant :
 
Lorsqu’il n’est pas utilisé de manière plaisante, pour imiter le style pédant :
  Il souhaitait que nous le '''rencontrassions''' ou que nous le '''reçussions''' chez nous. Mais je craignais que vous ne vous fâchassiez à
+
  Il souhaitait que nous le '''rencontrassions''' ou que nous le '''reçussions''' chez nous. Mais je craignais que vous ne vous '''fâchassiez''' à cette proposition et que vous en '''prissiez''' ombrage.
cette proposition et que vous en prissiez ombrage.
 
 
ou en raison de l’incongruité de certaines de ses formes :
 
ou en raison de l’incongruité de certaines de ses formes :
 
  Encore fallait-il que je le '''susse'''.  
 
  Encore fallait-il que je le '''susse'''.  
Ligne 10 : Ligne 9 :
 
  '''Plût''' au ciel que personne n’ait été blessé dans l’accident.
 
  '''Plût''' au ciel que personne n’ait été blessé dans l’accident.
  
[[Catégorie : Groupe verbal]]
+
[[Catégorie:Groupe verbal]]
  
 
[[it: Subjonctif imparfait]]
 
[[it: Subjonctif imparfait]]

Version du 15 mai 2020 à 16:50

Le subjonctif imparfait est aujourd’hui considéré comme une forme morte du verbe français.

Lorsqu’il n’est pas utilisé de manière plaisante, pour imiter le style pédant :

Il souhaitait que nous le rencontrassions ou que nous le reçussions chez nous. Mais je craignais que vous ne vous fâchassiez à cette proposition et que vous en prissiez ombrage.

ou en raison de l’incongruité de certaines de ses formes :

Encore fallait-il que je le susse. 

il ne subsiste plus aujourd’hui qu’à l’état de vestige dans des constructions figées :

Dussé-je y passer toute la nuit, je rangerai mon bureau.
Plût au ciel que personne n’ait été blessé dans l’accident.