Différences entre versions de « Présent »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Les formes verbales du présent sont d’un emploi très étendu en français, qui déborde de très loin l’expression de la simultanéité au moment présent, puisque le présent verbal est utilisé aussi bien dans un contexte présent, que dans un contexte passé ou dans un contexte futur. | Les formes verbales du présent sont d’un emploi très étendu en français, qui déborde de très loin l’expression de la simultanéité au moment présent, puisque le présent verbal est utilisé aussi bien dans un contexte présent, que dans un contexte passé ou dans un contexte futur. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ==Emplois référant au présent== | |
− | + | Le présent marque la [[simultanéité]] au repère présent, que la simultanéité coïncide exactement avec ce repère (emplois dits ''ponctuels'') : | |
− | + | Il '''est''' quatorze heures pile. | |
− | + | Il me '''tend''' sa tasse, je lui '''sers''' un café, il le '''boit'''. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == Emplois référant au présent == | ||
− | Le présent marque la simultanéité au repère présent, que la simultanéité coïncide exactement avec ce repère (emplois dits ''ponctuels'') : | ||
− | Il est quatorze heures pile. | ||
− | Il me tend sa tasse, je lui sers un café, il le boit. | ||
ou qu’elle le déborde plus au moins largement (emplois duratifs et emplois itératifs) : | ou qu’elle le déborde plus au moins largement (emplois duratifs et emplois itératifs) : | ||
− | Les pompiers sont en grève depuis trois semaines. | + | Les pompiers '''sont''' en grève depuis trois semaines. |
− | Jules ne boit pas d’alcool. | + | Jules ne '''boit''' pas d’alcool. |
− | La lune est responsable des marées. | + | La lune '''est''' responsable des marées. |
− | Agathe se couche tous les soirs très tôt. | + | Agathe se '''couche''' tous les soirs très tôt. |
− | == Emplois référant au passé == | + | ==Emplois référant au passé== |
− | Le présent connait un emploi dit historique dont l’ancrage temporel est le passé, emploi que l’on rencontre essentiellement dans les livres d’histoire ou dans les récits apparentés (reportage, journal intime…) : | + | Le présent connait un emploi dit historique dont l’ancrage temporel est le [[passé]], emploi que l’on rencontre essentiellement dans les livres d’histoire ou dans les récits apparentés (reportage, journal intime…) : |
En 1958, Hitchcock '''tourne''' « Sueurs froides ». | En 1958, Hitchcock '''tourne''' « Sueurs froides ». | ||
− | Au début du | + | Au début du XX<sup>e</sup> siècle, Edwin Hubble '''confirme''' que l’Univers s’étend bien au-delà de notre Galaxie. |
De la même manière, on le rencontre parfois en alternance avec des formes du passé dans le cadre de la narration, d’où l’appellation de présent narratif : | De la même manière, on le rencontre parfois en alternance avec des formes du passé dans le cadre de la narration, d’où l’appellation de présent narratif : | ||
− | Les petites chèvres broutaient le long de la route. L’une d’elles '''traverse''' et c’est tout le groupe qui la suit. | + | Les petites chèvres broutaient le long de la route. L’une d’elles '''traverse''' et c’est tout le groupe qui la '''suit'''. |
− | == Emplois référant au futur == | + | ==Emplois référant au futur== |
− | Le présent se substitue au futur dans la subordonnée hypothétique, où les formes du futur sont proscrites en français : | + | Le présent se substitue au futur dans la [[subordonnée hypothétique]], où les formes du futur sont proscrites en français : |
− | Si tu me pousses, je tombe ! | + | Si tu me '''pousses''', je tombe ! |
Le présent peut se substitue de même au futur quand l’hypothèse est implicite : | Le présent peut se substitue de même au futur quand l’hypothèse est implicite : | ||
− | Un pas de plus et je tire ! | + | Un pas de plus et je '''tire '''! |
Le présent peut également être utilisé au lieu du futur pour marquer ce que l’on projette de faire, à brève ou moins brève échéance : | Le présent peut également être utilisé au lieu du futur pour marquer ce que l’on projette de faire, à brève ou moins brève échéance : | ||
− | Je descends au prochain arrêt. | + | Je '''descends''' au prochain arrêt. |
− | Je pars en Suisse lors des prochaines vacances. | + | Je '''pars''' en Suisse lors des prochaines vacances. |
+ | |||
+ | Voir aussi [[Présent (formation)]] | ||
− | [[Catégorie : Groupe verbal]] | + | [[Catégorie:Comment employer]] |
+ | [[Catégorie:Groupe verbal]] | ||
[[de: Présent simple (forme)]] | [[de: Présent simple (forme)]] | ||
[[it: Indicatif présent]] | [[it: Indicatif présent]] |
Version du 15 mai 2020 à 08:09
Les formes verbales du présent sont d’un emploi très étendu en français, qui déborde de très loin l’expression de la simultanéité au moment présent, puisque le présent verbal est utilisé aussi bien dans un contexte présent, que dans un contexte passé ou dans un contexte futur.
Emplois référant au présent
Le présent marque la simultanéité au repère présent, que la simultanéité coïncide exactement avec ce repère (emplois dits ponctuels) :
Il est quatorze heures pile. Il me tend sa tasse, je lui sers un café, il le boit.
ou qu’elle le déborde plus au moins largement (emplois duratifs et emplois itératifs) :
Les pompiers sont en grève depuis trois semaines. Jules ne boit pas d’alcool. La lune est responsable des marées. Agathe se couche tous les soirs très tôt.
Emplois référant au passé
Le présent connait un emploi dit historique dont l’ancrage temporel est le passé, emploi que l’on rencontre essentiellement dans les livres d’histoire ou dans les récits apparentés (reportage, journal intime…) :
En 1958, Hitchcock tourne « Sueurs froides ». Au début du XXe siècle, Edwin Hubble confirme que l’Univers s’étend bien au-delà de notre Galaxie.
De la même manière, on le rencontre parfois en alternance avec des formes du passé dans le cadre de la narration, d’où l’appellation de présent narratif :
Les petites chèvres broutaient le long de la route. L’une d’elles traverse et c’est tout le groupe qui la suit.
Emplois référant au futur
Le présent se substitue au futur dans la subordonnée hypothétique, où les formes du futur sont proscrites en français :
Si tu me pousses, je tombe !
Le présent peut se substitue de même au futur quand l’hypothèse est implicite :
Un pas de plus et je tire !
Le présent peut également être utilisé au lieu du futur pour marquer ce que l’on projette de faire, à brève ou moins brève échéance :
Je descends au prochain arrêt. Je pars en Suisse lors des prochaines vacances.
Voir aussi Présent (formation)