Différences entre versions de « Subordonnée objet »
De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La [[Subordonnées: fonctions|subordonnée objet]] [[Subordonnées: formes|peut prendre plusieurs formes]] : | La [[Subordonnées: fonctions|subordonnée objet]] [[Subordonnées: formes|peut prendre plusieurs formes]] : | ||
− | ''Nous | + | ''Nous l'avons vu '''voler la radio'''.'' (= infinitif). |
− | ''Qui | + | ''Qui t'a appris '''à tenir une guitare de la sorte''' ?'' (= infinitif avec ''à''). |
− | ''Il ne se souvint pas ''' | + | ''Il ne se souvint pas '''d'avoir donné des informations secrètes à quiconque''''' (= infinitif avec ''de''). |
''On m'a communiqué '''qu'il y a des survivants''''' (= proposition conjuguée indicative). | ''On m'a communiqué '''qu'il y a des survivants''''' (= proposition conjuguée indicative). | ||
− | ''Le médecin suggérait ''' | + | ''Le médecin suggérait '''qu'on lui fasse un lavement''''' (= proposition conjuguée subjonctive). |
− | '' | + | ''L'employeur lui demanda '''si elle avait quelque expérience antérieure''' ''(= proposition conjuguée interrogative). |
− | La subordonnée objet introduite par un [[Adverbes interrogatifs|adverbe interrogatif]] peut indiquer différentes circonstances, et prendre la forme | + | La subordonnée objet introduite par un [[Adverbes interrogatifs|adverbe interrogatif]] peut indiquer différentes circonstances, et prendre la forme d'une [[Subordonnées: formes#subordonnée infinitive|proposition infinitive]] : |
''Elle ne savait pas '''quoi faire'''.'' | ''Elle ne savait pas '''quoi faire'''.'' | ||
''Ils se demandaient '''où aller'''.'' | ''Ils se demandaient '''où aller'''.'' | ||
''Il me dit '''combien dépenser'''.'' | ''Il me dit '''combien dépenser'''.'' | ||
− | Le [[Sujet#Sujet de subordonnée infinitive|sujet de la subordonnée]] doit être le même que celui de la proposition principale ('''a'''); si ce | + | Le [[Sujet#Sujet de subordonnée infinitive|sujet de la subordonnée]] doit être le même que celui de la proposition principale ('''a'''); si ce n'est pas le cas, le sujet doit être explicité ('''b - d'''): |
'''(a)''' ''J'espère un jour '''chanter''' à l'Olympia.'' | '''(a)''' ''J'espère un jour '''chanter''' à l'Olympia.'' | ||
'''(b)''' ''J'aimerais entendre '''Céline chanter''' à Paris''. | '''(b)''' ''J'aimerais entendre '''Céline chanter''' à Paris''. | ||
− | '''(c)''' '' | + | '''(c)''' ''J'entends '''le train siffler''' / '''siffler le train'''.'' |
'''(d)''' ''Je '''les''' vis '''traverser''' la rue.'' | '''(d)''' ''Je '''les''' vis '''traverser''' la rue.'' | ||
− | Lorsque la subordonnée objet rapporte les dires ou les pensées de | + | Lorsque la subordonnée objet rapporte les dires ou les pensées de quelqu'un, non pas textuellement, c-à-d. entre guillemets, mais dans une [[Subordonnées: fonctions|proposition nominale]] après un verbe comme '''''dire, déclarer, penser, croire''''', etc. on parle de [[Subordonnée objet : discours indirect|'''=> discours indirect''']]. |
[[Catégorie:Phrase complexe]] | [[Catégorie:Phrase complexe]] |
Version du 24 février 2015 à 20:52
La subordonnée objet peut prendre plusieurs formes :
Nous l'avons vu voler la radio. (= infinitif). Qui t'a appris à tenir une guitare de la sorte ? (= infinitif avec à). Il ne se souvint pas d'avoir donné des informations secrètes à quiconque (= infinitif avec de). On m'a communiqué qu'il y a des survivants (= proposition conjuguée indicative). Le médecin suggérait qu'on lui fasse un lavement (= proposition conjuguée subjonctive). L'employeur lui demanda si elle avait quelque expérience antérieure (= proposition conjuguée interrogative).
La subordonnée objet introduite par un adverbe interrogatif peut indiquer différentes circonstances, et prendre la forme d'une proposition infinitive :
Elle ne savait pas quoi faire. Ils se demandaient où aller. Il me dit combien dépenser.
Le sujet de la subordonnée doit être le même que celui de la proposition principale (a); si ce n'est pas le cas, le sujet doit être explicité (b - d):
(a) J'espère un jour chanter à l'Olympia. (b) J'aimerais entendre Céline chanter à Paris. (c) J'entends le train siffler / siffler le train. (d) Je les vis traverser la rue.
Lorsque la subordonnée objet rapporte les dires ou les pensées de quelqu'un, non pas textuellement, c-à-d. entre guillemets, mais dans une proposition nominale après un verbe comme dire, déclarer, penser, croire, etc. on parle de => discours indirect.