Différences entre versions de « Objet indirect »

De MultiGram
Ligne 28 : Ligne 28 :
 
[[Catégorie:Éléments de la phrase]]
 
[[Catégorie:Éléments de la phrase]]
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 +
[[Catégorie:Notes Contrastives]]
  
 
[[en:Objet indirect : fonctions communicatives, syntaxe]]
 
[[en:Objet indirect : fonctions communicatives, syntaxe]]

Version du 22 septembre 2014 à 16:16

L’objet indirect constitue la réponse à la question A/De/... qui, A/De/... quoi + verbe transitif. Il indique souvent le bénéficiaire, récipiendaire ou destinataire de l’action.

L’objet indirect peut être un nom, un groupe nominal, un pronom à la forme objet , ou une subordonnée nominale ("Ce qui", "Ce que, ..."). Il se place immédiatement après le verbe s'il est le seul objet. S'il y a plusieurs objets, voir => Sujet + Verbe + Deux Objets.

Nous avons envoyé une  lettre au maire.
Le client s'est adressé au vendeur.
Les parents âgés ont besoin de leurs enfants.
Elle parle de ses finances.
Je lui ai acheté un livre / J’ai acheté un livre pour lui.
Dis à quiconque demande à me voir que je ne suis pas là.   

L'objet peut rester implicite :

Il faut qu'on parle (aux enfants / de plusieurs choses qui les concernent).

Inversion

Les pronoms personnels prennent la forme dative (objet indirect), et sont placés devant le verbe:

Marie parle à Joseph => Elle lui parle.
Ils parlent l'un à l'autre => Ils se parlent.
J'ai promis aux étudiants de venir => Je leur ai promis de venir.
Elle parle de ses finances. => Elle en parle.

Note contrastive

Au contraire de l'anglais, l’objet indirect ne peut pas prendre la place et la fonction de sujet dans la phrase passive. Il n'y a que de rares exceptions à cette règle :

On lui a refusé l'acces au club => Il a été refusé l'accès au club => Il s'est vu refuser l'accès au club.
On lui a volé son portefeuille => Elle a été volé son portefeuille => Elle s'est fait voler son portefeuille.

Il a obéi à la loi => La loi a été obéie.
Tu m'as désobéi => J'ai été désobéi.
Le père a pardonné à son fils => Le fils a été pardonné par son père.