Différences entre versions de « Adverbes démonstratifs »

De MultiGram
(Contenu remplacé par « {{:Adverbe démonstratif}} ==Emplois== {{:Ici - Là}} Catégorie:Phrase Catégorie:CECRL A2 »)
Balise : Contenu remplacé
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le français use essentiellement de deux adverbes [[démonstratifs]] :'' ici'' et ''là''.
+
{{:Adverbe démonstratif}}
  
Si on prend comme repère la personne qui s’exprime, ''ici'' sert à marquer la proximité dans l’espace, voire la coïncidence dans l’espace par rapport à ce repère ; ''là ''sert à marquer l’éloignement géographique par rapport à ce repère :
+
==Emplois==
Votre citronnier donnera plus de fruits si vous le plantez ''ici'' que ''là''.
+
{{:Ici - Là}}
  
L’adverbe ''là'' peut se combiner avec les adverbes ''bas'' et ''haut'' ; ''ici'' peut s’adjoindre uniquement ''bas'' :
+
[[Catégorie:Phrase]]
• ''là-bas'' signifie un dépassement de ''là'' sur le plan horizontal :
 
'''Là''', tu vois mes citronniers et '''là-bas''' mes bougainvilliers. → les citronniers sont moins éloignés de moi que les bougainvilliers.
 
• ''là-haut'' signifie un dépassement de ''là'' et ''ici'' sur le plan vertical :
 
Je mange '''là''', je travaille '''ici''', et je dors '''là-haut''' → ma chambre se trouve un étage plus haut que ma salle à manger et mon bureau
 
• ''ici-bas'' signifie "sur cette terre".
 
 
 
L’adverbe ''ici'' connait une variante ''çà'' (avec accent grave) qui n’est plus d’usage que dans la séquence '''çà et là''' ("un peu partout") :
 
Elle dispersait ses vêtements '''çà et là'''.
 
et une variante ''ci'' qui n’est plus d’usage qu’en composition :
 
• ''deci-delà'' ou ''de-ci de-là'' ('par endroits')
 
'''De-ci de-là''', cahin-caha, va trottine, va chemine, va petit âne… (André Messager)
 
• ''par-ci par-là ''('en des endroits dispersés')
 
J’ai relevé quelques coquilles '''par-ci par-là''' dans ce manuscrit.
 
 
 
[[Catégorie:Comment employer]]
 
[[Catégorie:Comment décrire]]
 
 
[[Catégorie:CECRL A2]]
 
[[Catégorie:CECRL A2]]

Version actuelle datée du 20 novembre 2020 à 08:34

Le français use essentiellement de deux adverbes démonstratifs : ici et .

Si on prend comme repère la personne qui s’exprime, ici sert à marquer la proximité dans l’espace, voire la coïncidence dans l’espace par rapport à ce repère ; sert à marquer l’éloignement géographique par rapport à ce repère :

Votre citronnier donnera plus de fruits si vous le plantez ici que .

Emplois

L’adverbe peut se combiner avec les adverbes bas et haut ; ici peut s’adjoindre uniquement bas :

  • là-bas signifie un dépassement de sur le plan horizontal :
, tu vois mes citronniers et là-bas mes bougainvilliers. 
→ les citronniers sont moins éloignés de moi que les bougainvilliers.
  • là-haut signifie un dépassement de et ici sur le plan vertical :
Je mange , je travaille ici, et je dors là-haut 
→ ma chambre se trouve un étage plus haut que ma salle à manger et mon bureau
  • ici-bas signifie "sur cette terre".

L’adverbe ici connait une variante çà (avec accent grave) qui n’est plus d’usage que dans la séquence çà et là ("un peu partout") :

Elle dispersait ses vêtements çà et là.

et une variante ci qui n’est plus d’usage qu’en composition :

  • deci-delà ou de-ci de-là ('par endroits')
De-ci de-là, cahin-caha, va trottine, va chemine, va petit âne… (André Messager)
  • par-ci par-là ('en des endroits dispersés')
J’ai relevé quelques coquilles par-ci par-là dans ce manuscrit.

Voir aussi