Différences entre versions de « Décliner une invitation »

De MultiGram
(Page créée avec « Il n’existe pas en français de formule spécifique pour indiquer qu’on décline une invitation, mais les règles sociales de la courtoisie veulent que d... »)
 
 
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
  - Te joindras-tu à nous pour les 10 km de Bruxelles ? – Désolée, je manque d’entrainement cette année.
 
  - Te joindras-tu à nous pour les 10 km de Bruxelles ? – Désolée, je manque d’entrainement cette année.
 
  – Veux-tu faire équipe avec moi pour le concours de Scrabble ? – Malheureusement je fais déjà équipe avec Jules !
 
  – Veux-tu faire équipe avec moi pour le concours de Scrabble ? – Malheureusement je fais déjà équipe avec Jules !
Le simple ''Non'' est considéré comme discourtois ; le cas échéant, on l’utilisera en l’atténuant :
+
Le simple ''Non'' est considéré comme [[Politesse|discourtois]] ; le cas échéant, on l’utilisera en l’atténuant :
 
  – Veux-tu m’accompagner au restaurant ? – Pas cette fois, non.
 
  – Veux-tu m’accompagner au restaurant ? – Pas cette fois, non.
 +
 +
[[Catégorie:Comment interagir]]
 +
[[Catégorie:CECRL A2]]

Version actuelle datée du 14 novembre 2020 à 10:37

Il n’existe pas en français de formule spécifique pour indiquer qu’on décline une invitation, mais les règles sociales de la courtoisie veulent que dans ce cas on ne se borne pas à signifier un refus :

– Est-ce que tu nous accompagnes au cinéma ? – J’aime beaucoup le cinéma, mais j’ai déjà quelque chose de prévu.
- Te joindras-tu à nous pour les 10 km de Bruxelles ? – Désolée, je manque d’entrainement cette année.
– Veux-tu faire équipe avec moi pour le concours de Scrabble ? – Malheureusement je fais déjà équipe avec Jules !

Le simple Non est considéré comme discourtois ; le cas échéant, on l’utilisera en l’atténuant :

– Veux-tu m’accompagner au restaurant ? – Pas cette fois, non.