Différences entre versions de « Subordonnée objet : discours indirect »

De MultiGram
 
(15 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
== Discours indirect ==
+
#REDIRECTION [[Discours rapporté]]
On parle de '''discours indirect''' lorsque la [[subordonnée objet]] rapporte les dires ou les pensées de quelqu’un, non pas textuellement, c-à-d. entre guillemets, mais dans une [[Subordonnées: fonctions|proposition nominale]] après un verbe comme '''''dire, déclarer, penser,  croire''''', etc.:
 
 
 
Si ces subordonnées sont "finies" (à verbe conjugué) elles sont généralement introduites par la conjonction '''''que''''' et ont au moins un sujet et un [[Accord sujet / verbe|verbe accordé]] avec celui-ci. 
 
''Tout le monde dit '''qu’elle est la meilleure chanteuse dans le pays'''.'
 
''La douane lui dit '''que ces marchandises ne pouvaient pas quitter le pays'''.''
 
''Je crois '''que tu ne peux pas lire ce livre en moins d’une journée'''.''
 
''Ils vont croire '''que tu es amoureuse de moi'''.''
 
== Questions indirectes ==
 
Si l’énoncé rapporté est une question, par exemple après  '''''demander''''', on parle de [[Questions Indirectes|question indirecte]].  Mais les subordonnées introduites par un [[Adverbes interrogatifs|adverbe interrogatif]] peuvent apparaître après d’autres verbes, non interrogatifs :
 
''Elle lui dit '''où aller / où il devait aller'''.''
 
''Tu devrais leur apprendre '''comment se comporter'''.''
 
''Précisez s’il vous plaît '''quand l’événement doit avoir lieu'''.''
 
''Ils ne savaient pas '''quoi faire / ce qu’ils devaient faire'''.''
 
 
 
== Concordance des temps ==
 
=== Présent => prétérit ===
 
Souvent, lorsque le verbe de la proposition principale [[Expression du temps passé|exprime le temps passé]], le verbe de la subordonnée prend aussi une forme passée,  ''à moins que ce ne soit contraire au sens'':  d’une façon générale, le présent dans la subordonnée est transposé à l'[[Indicatif: Formes verbales|imparfait]]; mais on peut maintenir le présent pour indiquer que la situation désignée se poursuit encore au moment de l’énoncé.  Un présent désignant une situation permanente, donc indépendante du temps, n’est pas transposé au passé:
 
''Elle disait '''qu’elle travaillait à Londres'''.''
 
''Il nous raconta '''qu’il est en train d’écrire un livre'''. ''
 
''Il expliqua '''qu’un triangle a trois côtés'''.''
 
=== Passé composé => Plus-que-parfait ===
 
Le [[Indicatif: Formes verbales|passé composé]] transposé dans le discours indirect devient [[Indicatif: Formes verbales|plus-que-parfait]]
 
''Elle dit “J’ai tapé la lettre”'' => ''Elle dit qu’elle '''avait tapé''' la lettre''.
 
=== Futur simple => Conditionnel ===
 
Le [[Indicatif: Formes verbales|futur simple]] peut être transposé en un [[Conditionnel|conditionnel présent]] , mais ce n’est pas le cas si l’action est encore future au moment de l’énoncé :
 
''"Ils achèteront les timbres-poste"'' => ''Je croyais qu’ils '''achèteraient''' les timbres-poste''.
 
''"Ils ne se marieront pas avant le mois de mai"'' => ''Ils me dirent qu’ils ne '''se marieront''' pas avant le mois de mai''.
 
=== Impératif ===
 
Un [[impératif]] au discours direct peut être rendu dans le discours indirect soit par un [[infinitif]], soit par un ordre indirect avec un [[auxiliaire d’obligation]]:
 
''Sortez de la pièce !''
 
=>  ''Il m’ordonna '''de sortir''' de la pièce.''
 
=>  ''Il cria '''que je devais sortir''' de la pièce.''
 
==Autres adaptations==
 
Il peut être nécessaire de changer les pronoms personnels et certains adverbes :
 
''Il dit: "'''Je''' '''t''''attends '''ici''' à cinq heures" => '''''Il''' dit qu'il '''m''''attendait '''là''' à cinq heures.''
 
 
 
[[Catégorie:Phrase complexe]]
 
[[Catégorie:Subordination]]
 

Version actuelle datée du 16 novembre 2020 à 11:31

Rediriger vers :