Différences entre versions de « Peut-être »
De MultiGram
(Page créée avec « L’expression ''peut-être'' présente usuellement une hypothèse comme envisageable Jules a '''peut-être''' bien raison : il va pleuvoir. '''Peut-être''' faut-il fi... ») |
|||
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | L’expression ''peut-être'' présente usuellement une hypothèse comme envisageable | + | L’expression ''peut-être'' présente usuellement une hypothèse comme envisageable : |
Jules a '''peut-être''' bien raison : il va pleuvoir. | Jules a '''peut-être''' bien raison : il va pleuvoir. | ||
'''Peut-être''' faut-il fixer les portes en dernier lieu ? | '''Peut-être''' faut-il fixer les portes en dernier lieu ? | ||
− | Elle traduit donc le plus souvent le [[pronostic]] | + | Elle traduit donc le plus souvent le [[pronostics du locuteur|pronostic du locuteur]]. |
+ | |||
Plus rarement, elle est utilisée pour exprimer la [[concession]] : | Plus rarement, elle est utilisée pour exprimer la [[concession]] : | ||
Agathe est '''peut-être''' une excellente pâtissière, mais quel fichu caractère ! | Agathe est '''peut-être''' une excellente pâtissière, mais quel fichu caractère ! | ||
− | [[Catégorie:Comment employer | + | [[Catégorie:Comment employer]] |
+ | [[Catégorie:CECRL C1]] |
Version actuelle datée du 22 novembre 2020 à 08:26
L’expression peut-être présente usuellement une hypothèse comme envisageable :
Jules a peut-être bien raison : il va pleuvoir. Peut-être faut-il fixer les portes en dernier lieu ?
Elle traduit donc le plus souvent le pronostic du locuteur.
Plus rarement, elle est utilisée pour exprimer la concession :
Agathe est peut-être une excellente pâtissière, mais quel fichu caractère !