Différences entre versions de « Complément de l'énonciation »

De MultiGram
(Page créée avec « Le complément de l’énonciation est une variété de complément circonstanciel qui déborde de l’énoncé, c’est-à-dire qui sort des limites de la construction ... »)
 
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le complément de l’énonciation est une variété de complément circonstanciel qui déborde de l’énoncé, c’est-à-dire qui sort des limites de la construction [[groupe sujet]] + [[groupe verbal]].
+
Le complément de l’énonciation est une variété de complément circonstanciel qui déborde de l’énoncé, c’est-à-dire qui sort des limites de la construction sujet-verbe.
 +
 
 
Relèvent de cette variété de compléments :
 
Relèvent de cette variété de compléments :
 
* les expressions qui permettent à l’énonciateur d’établir une connivence avec son interlocuteur :
 
* les expressions qui permettent à l’énonciateur d’établir une connivence avec son interlocuteur :
Ligne 13 : Ligne 14 :
 
  Ce chat, je vais '''te''' lui donner une bonne leçon.
 
  Ce chat, je vais '''te''' lui donner une bonne leçon.
  
[[Catégorie:Phrase simple]]
+
[[Catégorie:Phrase]]
 +
[[Catégorie:CECRL C1]]
 +
[[en:Complément de phrase]]
 +
[[nl:Complément de phrase]]

Version actuelle datée du 13 novembre 2020 à 18:21

Le complément de l’énonciation est une variété de complément circonstanciel qui déborde de l’énoncé, c’est-à-dire qui sort des limites de la construction sujet-verbe.

Relèvent de cette variété de compléments :

  • les expressions qui permettent à l’énonciateur d’établir une connivence avec son interlocuteur :
Entre nous, je trouve que la robe d’Agathe ne lui va pas du tout.
  • les expressions et adverbes modaux :
Sexton va transformer cet essai pour l’équipe d’Irlande, à coup sûr.
D’après Jules, c’est l’équipe d’Écosse qui va gagner le match.
  • les expressions appréciatives :
Curieusement, les biscuits ont disparu de la boite à biscuits.
Franchement, tu crois que ça vaut la peine de mettre une écharpe ?
  • l’emploi à l’oral du pronom personnel qualifié de « datif éthique » (calque du latin) :
Jules, ne sors pas par ce temps, tu vas me prendre froid.
Ce chat, je vais te lui donner une bonne leçon.