https://multigram.ulb.ac.be/fra/api.php?action=feedcontributions&user=Sroch&feedformat=atomMultiGram - Contributions de l’utilisateur [fr]2024-03-29T02:19:14ZContributions de l’utilisateurMediaWiki 1.35.1https://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Lettres_muettes&diff=2498Lettres muettes2015-04-28T11:18:02Z<p>Sroch : création (Englebert)</p>
<hr />
<div>Une des caractéristiques de la langue française, comme de la langue anglaise, est qu'il n'y existe pas de correspondance systématique entre les unités de la langue écrite et les unités de la langue parlée.<br />
<br />
Ainsi, les nombreux faits d'homonymie qu'on rencontre en français sont liés au fait qu'un même son peut être transcrit de nombreuses manières et au fait qu'un même signe écrit peut se prononcer diversement.<br />
<br />
Sur un autre plan, on observe dans la forme écrite de nombreux mots français des lettres qui ne sont pas présentes dans la prononciation et que pour cette raison on appelle des '''lettres muettes'''. Il s'agit essentiellement de lettres qui correspondent à des consonnes, d'une part, et de la lettre <e>, d'autre part.<br />
bra'''s'''<br />
par'''t'''<br />
com'''p'''t'''e'''<br />
doi'''gt'''<br />
fermé'''e'''<br />
'''h'''alt'''e'''<br />
Ces lettres dites muettes sont généralement les vestiges de la prononciation ancienne.<br />
<br />
La difficulté vient essentiellement du fait que pour un même mot, une lettre pourra tantôt rester muette, tantôt se prononcer.<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Liaison&diff=2497Liaison2015-04-28T11:06:44Z<p>Sroch : </p>
<hr />
<div>La liaison est une modification de la prononciation en fonction des mots voisins figurant dans le même énoncé. En français, la liaison consiste à introduire entre un mot qui se termine par une voyelle et un autre mot qui commence par une voyelle une consonne qui n'apparaît pas lorsque chacun des deux mots est prononcé de manière isolée.<br />
les [lɛ] + enfants [ɑ̃fɑ̃] = [lɛ'''z'''ɑ̃fɑ̃]<br />
La plupart des liaisons spontanées et inévitables se réalisent entre un mot-outil dépourvu d'accent tonique propre et un mot principal avec lequel ce mot-outil constitue un seul groupe accentuel (voir [[accentuation|accent tonique]]).<br />
<br />
==Les consonnes de liaison==<br />
La consonne qui apparaît dans la liaison est conditionnée par l'histoire du mot : c'est une consonne finale qui est devenue muette mais est réactivée devant une voyelle. La consonne qui est réactivée dans la liaison subsiste bien souvent dans l'écriture sous la forme d'une lettre muette.<br />
d -> [t] : grand [gʁɑ̃] -> grand ami [gʁɑ̃t_ami]<br />
p -> [p] : trop [tʁo] -> trop attendu [tʁop_atɑ̃dy]<br />
s -> [z] : les [lɛ] -> les euros [lɛz_øro]<br />
n -> [n] : bon [bɔ̃] -> bon appétit [bɔn_apeti]<br />
>< mon [mɔ̃] -> mon enfant [mɔ̃n_ɑ̃fɑ̃]<br />
La forme sous laquelle cette consonne de liaison se réalise dans la production des énoncés n'est pas prédictible. Comme le montrent les exemples ci-dessus, elle sera tantôt sourde ([t], [p]), tantôt sonore ([z]). Dans le cas des nasales, elle occasionnera ou non la dénasalisation de la voyelle finale. Seul le point d'articulation de la voyelle est prédictible. Cette caractéristique fait que l'acquisition des mécanismes de liaison nécessite un apprentissage.<br />
<br />
==Les différents degrés de liaison==<br />
<br />
===La liaison obligatoire===<br />
La liaison est obligatoire (c'est-à-dire qu'on perçoit comme une erreur le fait de ne pas la réaliser) :<br />
* entre le déterminant et le nom déterminé<br />
U'''n''' ami.<br />
De'''s''' amis.<br />
Troi'''s''' euros.<br />
* entre le nom et l'adjectif qui le précède<br />
Jeune'''s''' enfants.<br />
Jeune'''s''' hommes.<br />
* entre le pronom sujet et son verbe<br />
Nou'''s''' aimons.<br />
Il'''s''' arrivent.<br />
* entre le verbe et le pronom qui suit dans les tournures à inversion ou dans les tournures impératives<br />
On'''t'''-ils...<br />
Aimen'''t'''-elles...<br />
<br />
Allon'''s'''-y.<br />
Prenon'''s'''-en.<br />
* dans les mots composés et les constructions figées<br />
Etat'''s'''-unis.<br />
C'es'''t'''-à-dire.<br />
Peu'''t'''-être.<br />
<br />
===La liaison facultative===<br />
Certaines liaisons n'apparaissent que dans un niveau de langue soutenu ou dans les situations où l'oral est sous-tendu par l'existence d'un texte écrit (discours, conférence,...). Elles peuvent alors se réaliser :<br />
* entre les formes du verbe être et l'attribut du sujet<br />
C'es'''t''' impossible.<br />
Vous ête'''s''' idiots.<br />
* entre les formes des auxiliaires '''avoir''' ou '''être''' et le participe passé<br />
Il es'''t''' allé.<br />
Nous somme'''s''' attendus.<br />
* entre une préposition et le mot qui la suit, s'il fait partie du groupe prépositionnel<br />
Sou'''s''' un arbre.<br />
San'''s''' un sou.<br />
* après un adverbe et le mot qui le suit, s'il est affecté par l'adverbe<br />
Pa'''s''' encore.<br />
Trè'''s''' organisée.<br />
* entre un nom au pluriel et l'adjectif qui le suit<br />
Des chien'''s''' affectueux.<br />
Des femme'''s''' élégantes.<br />
* entre un verbe et le mot qui le suit<br />
Je vai'''s''' à Paris.<br />
Vous voyage'''z''' ensemble.<br />
Ne pas réaliser ces liaisons ne constitue pas une infraction.<br />
<br />
===La liaison interdite===<br />
Il est réputé incorrect de faire une liaison :<br />
* après '''et'''<br />
A lui et à moi.<br />
Parents et amis.<br />
* devant un mot débutant par un [[h muet|h disjonctif]]<br />
Les haricots.<br />
Trois Hollandais.<br />
Réaliser une liaison dans ces contextes est perçu comme une infraction contre la langue. L'usage courant tend en outre à condamner la liaison dans les contextes suivants :<br />
* entre un nom au singulier et l'adjectif qui le suit<br />
Un chien affectueux.<br />
* dans certains mots composés<br />
Nez à nez.<br />
Bon à rien.<br />
* devant quelques mots marqueurs de nombre à initiale vocalique<br />
Les onze enfants.<br />
Les huit enfants (>< liaison dans dix-huit)<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Liaison&diff=2496Liaison2015-04-28T11:06:04Z<p>Sroch : création (Englebert)</p>
<hr />
<div>La liaison est une modification de la prononciation en fonction des mots voisins figurant dans le même énoncé. En français, la liaison consiste à introduire entre un mot qui se termine par une voyelle et un autre mot qui commence par une voyelle une consonne qui n'apparaît pas lorsque chacun des deux mots est prononcé de manière isolée.<br />
les [lɛ] + enfants [ɑ̃fɑ̃] = [lɛ'''z'''ɑ̃fɑ̃]<br />
La plupart des liaisons spontanées et inévitables se réalisent entre un mot-outil dépourvu d'accent tonique propre et un mot principal avec lequel ce mot-outil constitue un seul groupe accentuel (voir [[accentuation|accent tonique]].<br />
<br />
==Les consonnes de liaison==<br />
La consonne qui apparaît dans la liaison est conditionnée par l'histoire du mot : c'est une consonne finale qui est devenue muette mais est réactivée devant une voyelle. La consonne qui est réactivée dans la liaison subsiste bien souvent dans l'écriture sous la forme d'une lettre muette.<br />
d -> [t] : grand [gʁɑ̃] -> grand ami [gʁɑ̃t_ami]<br />
p -> [p] : trop [tʁo] -> trop attendu [tʁop_atɑ̃dy]<br />
s -> [z] : les [lɛ] -> les euros [lɛz_øro]<br />
n -> [n] : bon [bɔ̃] -> bon appétit [bɔn_apeti]<br />
>< mon [mɔ̃] -> mon enfant [mɔ̃n_ɑ̃fɑ̃]<br />
La forme sous laquelle cette consonne de liaison se réalise dans la production des énoncés n'est pas prédictible. Comme le montrent les exemples ci-dessus, elle sera tantôt sourde ([t], [p]), tantôt sonore ([z]). Dans le cas des nasales, elle occasionnera ou non la dénasalisation de la voyelle finale. Seul le point d'articulation de la voyelle est prédictible. Cette caractéristique fait que l'acquisition des mécanismes de liaison nécessite un apprentissage.<br />
<br />
==Les différents degrés de liaison==<br />
<br />
===La liaison obligatoire===<br />
La liaison est obligatoire (c'est-à-dire qu'on perçoit comme une erreur le fait de ne pas la réaliser) :<br />
* entre le déterminant et le nom déterminé<br />
U'''n''' ami.<br />
De'''s''' amis.<br />
Troi'''s''' euros.<br />
* entre le nom et l'adjectif qui le précède<br />
Jeune'''s''' enfants.<br />
Jeune'''s''' hommes.<br />
* entre le pronom sujet et son verbe<br />
Nou'''s''' aimons.<br />
Il'''s''' arrivent.<br />
* entre le verbe et le pronom qui suit dans les tournures à inversion ou dans les tournures impératives<br />
On'''t'''-ils...<br />
Aimen'''t'''-elles...<br />
<br />
Allon'''s'''-y.<br />
Prenon'''s'''-en.<br />
* dans les mots composés et les constructions figées<br />
Etat'''s'''-unis.<br />
C'es'''t'''-à-dire.<br />
Peu'''t'''-être.<br />
<br />
===La liaison facultative===<br />
Certaines liaisons n'apparaissent que dans un niveau de langue soutenu ou dans les situations où l'oral est sous-tendu par l'existence d'un texte écrit (discours, conférence,...). Elles peuvent alors se réaliser :<br />
* entre les formes du verbe être et l'attribut du sujet<br />
C'es'''t''' impossible.<br />
Vous ête'''s''' idiots.<br />
* entre les formes des auxiliaires '''avoir''' ou '''être''' et le participe passé<br />
Il es'''t''' allé.<br />
Nous somme'''s''' attendus.<br />
* entre une préposition et le mot qui la suit, s'il fait partie du groupe prépositionnel<br />
Sou'''s''' un arbre.<br />
San'''s''' un sou.<br />
* après un adverbe et le mot qui le suit, s'il est affecté par l'adverbe<br />
Pa'''s''' encore.<br />
Trè'''s''' organisée.<br />
* entre un nom au pluriel et l'adjectif qui le suit<br />
Des chien'''s''' affectueux.<br />
Des femme'''s''' élégantes.<br />
* entre un verbe et le mot qui le suit<br />
Je vai'''s''' à Paris.<br />
Vous voyage'''z''' ensemble.<br />
Ne pas réaliser ces liaisons ne constitue pas une infraction.<br />
<br />
===La liaison interdite===<br />
Il est réputé incorrect de faire une liaison :<br />
* après '''et'''<br />
A lui et à moi.<br />
Parents et amis.<br />
* devant un mot débutant par un [[h muet|h disjonctif]]<br />
Les haricots.<br />
Trois Hollandais.<br />
Réaliser une liaison dans ces contextes est perçu comme une infraction contre la langue. L'usage courant tend en outre à condamner la liaison dans les contextes suivants :<br />
* entre un nom au singulier et l'adjectif qui le suit<br />
Un chien affectueux.<br />
* dans certains mots composés<br />
Nez à nez.<br />
Bon à rien.<br />
* devant quelques mots marqueurs de nombre à initiale vocalique<br />
Les onze enfants.<br />
Les huit enfants (>< liaison dans dix-huit)<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=%C3%89lision_%C3%A0_l%27oral&diff=2494Élision à l'oral2015-04-28T10:18:31Z<p>Sroch : création (Englebert)</p>
<hr />
<div>L'élision est l'effacement d'une voyelle en fin de mot devant la voyelle débutant le mot suivant. En français, l'élision touche aussi bien l'oral que l'[[élision à l'écrit|écrit]].<br />
<br />
A l'oral, l'élision est liée au fait que l'[[accentuation|accent tonique]] est en français un accent de groupe, non un accent de mot. Elle est liée aussi à l'existence d'un [[ə muet|[ə] dit muet ou caduc]].<br />
chan'''te''' avec moi = [ʃɑ̃'''t'''avɛkmwa]<br />
u'''ne''' écharpe ro'''se''' et ver'''te''' à petits pois = [y'''n'''eʃaʁpʁo'''z'''evɛʁ'''t'''ap(ə)tipwa]<br />
Dans la chaîne parlée, lorsque le [ə] est en fin de mot et est suivi d'un mot qui commence par une voyelle, il s'élide systématiquement, même s'il tend à se prononcer dans les autres circonstances.<br />
notre maî'''tre''' = [nɔtʁə mɛ'''tʁ(ə)''']<br />
notre maî'''tre''' arrive = [[nɔtʁə mɛ'''tʁ'''aʁiv(ə)]<br />
Certains mots débutant par une voyelle bloquent toutefois systématiquement l'élision, notamment une partie des mots commençant à l'écrit par un [[h muet|h]].<br />
le haricot = [lə aʁiko]<br />
le hamster = [lə amstɛʁ]<br />
Ce blocage de l'élision n'obéit à aucune règle, son apprentissage doit donc faire l'objet d'une simple mémorisation. On peut retenir toutefois que tout ce qui s'élide à l'écrit s'élide également à l'oral mais tout ce qui s'élide à l'oral ne s'élide pas pour autant à l'écrit.<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=H_muet&diff=2493H muet2015-04-28T09:50:35Z<p>Sroch : </p>
<hr />
<div>Contrairement au ''h'' anglais, le ''h'' qu'on rencontre dans l'écriture à l'initiale de certains mots français ne se prononce jamais, même dans les mots empruntés à des langues où le phonème [h] existe.<br />
<br />
Il n'existe en effet pas de '''h aspiré''' en français actuel. Ce qu'on a coutume de désigner par cette expression est le fait que certains mots prononcés avec une voyelle initiale ne vont entraîner aucun phénomène d'[[élision à l'oral|élision]] ni de [[liaison]].<br />
le haricot [lə aʁiko], les haricots [lɛ aʁiko]<br />
le hamster [lə amstɛʁ], les hamsters [lɛ amstɛʁ]<br />
Pour ces mots, la lettre '''h''' a bien une valeur, mais qui ne correspond à aucun phénomène : elle est exclusivement disjonctive.<br />
<br />
Les mots concernés commencent toujours par un '''h''' dans l'écriture, mais la difficulté vient de ce que la présence de cette lettre au début d'un mot écrit du français ne garantit jamais que, au plan de la prononciation, ce mot va bloquer élision et liaison. Il existe en effet en français des mots commençant par cette lettre sans que celle-ci ait quelque valeur que ce soit.<br />
l'horloge [lɔʁlɔʒ], les horloges [lɛzɔʁlɔʒ]<br />
j'hurle [ʒyʁl], nous hurlons [nuzyʁlɔ̃]<br />
Cette distinction entre deux séries de mots présentant un '''h initial''' n'obéit à aucune règle, son acquisition nécessite donc une simple mémorisation.<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]<br />
<br />
[[en:Prononciation_du_h_initial]]<br />
[[es:H_non_prononcé]]<br />
[[nl:Prononciation_du_h]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=H_muet&diff=2490H muet2015-04-25T15:54:17Z<p>Sroch : création (Englebert)</p>
<hr />
<div>Contrairement au ''h'' anglais, le ''h'' qu'on rencontre dans l'écriture à l'initiale de certains mots français ne se prononce jamais, même dans les mots empruntés à des langues où le phonème [h] existe.<br />
<br />
Il n'existe en effet pas de '''h aspiré''' en français actuel. Ce qu'on a coutume de désigner par cette expression est le fait que certains mots prononcés avec une voyelle initiale ne vont entraîner aucun phénomène d'[[élision]] ni de [[liaison]].<br />
le haricot [lə aʁiko], les haricots [lɛ aʁiko]<br />
le hamster [lə amstɛʁ], les hamsters [lɛ amstɛʁ]<br />
Pour ces mots, la lettre '''h''' a bien une valeur, mais qui ne correspond à aucun phénomène : elle est exclusivement disjonctive.<br />
<br />
Les mots concernés commencent toujours par un '''h''' dans l'écriture, mais la difficulté vient de ce que la présence de cette lettre au début d'un mot écrit du français ne garantit jamais que, au plan de la prononciation, ce mot va bloquer élision et liaison. Il existe en effet en français des mots commençant par cette lettre sans que celle-ci ait quelque valeur que ce soit.<br />
l'horloge [lɔʁlɔʒ], les horloges [lɛzɔʁlɔʒ]<br />
j'hurle [ʒyʁl], nous hurlons [nuzyʁlɔ̃]<br />
Cette distinction entre deux séries de mots présentant un '''h initial''' n'obéit à aucune règle, son acquisition nécessite donc une simple mémorisation.<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]<br />
<br />
[[en:Prononciation_du_h_initial]]<br />
[[es:H_non_prononcé]]<br />
[[nl:Prononciation_du_h]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Voyelles_nasales&diff=2489Voyelles nasales2015-04-25T15:28:03Z<p>Sroch : création (Englebert)</p>
<hr />
<div>Le français actuel compte un maximum de 4 voyelles nasales, c'est-à-dire que pour les prononcer une partie de l'air expiré passe par le nez :<br />
ɑ̃ (rang)<br />
ɛ̃ (vin)<br />
ɔ̃ (bon)<br />
œ̃ (brun)<br />
Dans certaines régions de France, la distinction entre [ɛ̃] et [œ̃] ne se fait plus, en production comme en réception, alors qu'elle demeure très marquée dans d'autres ou en dehors de la France, ce qui peut poser occasionnellement des difficultés de compréhension ('''brun''' prononcé comme '''brin''').<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Louis_et_lui&diff=2488Louis et lui2015-04-25T15:16:54Z<p>Sroch : création (Englebert)</p>
<hr />
<div>Le français oppose les deux semi-consonnes [w] (labio-vélaire), comme dans '''Louis''', et [ɥ] (labio-palatale), comme dans '''lui'''.<br />
Louis = [lwi]<br />
lui = [lɥi]<br />
Cependant de plus en plus de locuteurs ne réalisent pas le [ɥ] et le remplacent par [w], ce qui efface la différenciation entre certaines paires de mots comme '''Louis''' et '''lui''', '''enfouir''' et '''enfuir'''. La perte de cette différenciation ne gêne pas la communication, d'une part parce que peu de mots sont concernés par le phonème [ɥ], d'autre part parce que les risques de confusion sont quasi inexistants, le contexte permettant toujours d'orienter l'interprétation vers le bon mot.<br />
Agathe part en vacances en '''juin'''.<br />
Jules a '''joint''' le geste à la parole.<br />
<br />
Titus a '''enfoui''' son os au fond du jardin.<br />
Titus s'est '''enfui''' au fond du jardin.<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Patte_et_p%C3%A2te&diff=2487Patte et pâte2015-04-25T15:05:38Z<p>Sroch : création (Englebert)</p>
<hr />
<div>Au fil de son évolution, le français a été amené à différencier deux '''a''' : le /a/ commun (voyelle antérieure) que l'on trouve dans le mot '''patte''' et le /ɑ/ (voyelle postérieure) que l'on trouve dans le mot '''pâte'''. Cette postériorisation est généralement un effet de l'effacement dans la prononciation d'un son en contact (voir [[Voyelle longue et voyelle brève]]).<br />
<br />
A l'heure actuelle, cette opposition n'est plus nettement marquée qu'en français du Québec. Une grande partie des francophones ne réalisent en effet plus le /ɑ/ et le transposent sous la forme d'un /a/ long, de sorte que l'opposition entre /a/ antérieur et /ɑ/ postérieur est remplacée chez ces locuteurs par la distinction entre /a/ bref et /a/ long.<br />
patte = [pat] >< pâte = [pɑt]<br />
ou<br />
patte = [pat] >< pâte = [pa:t]<br />
Qu'elle soit maintenue ou transposée, cette opposition permet de différencier des homonymes.<br />
mal [mal] >< mâle [mɑl] ou [ma:l]<br />
Anna [an] >< âne [ɑn] ou [a:n]<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Voyelle_longue_et_voyelle_br%C3%A8ve&diff=2486Voyelle longue et voyelle brève2015-04-25T14:53:22Z<p>Sroch : ajout lien</p>
<hr />
<div>Les voyelles françaises sont généralement des voyelles brèves.<br />
<br />
Occasionnellement, les voyelles du français peuvent connaître un allongement, mais contrairement à ce que l'on a en anglais dans la plupart des cas l'opposition de durée entre voyelle brève et voyelle longue a perdu sa valeur distinctive en français standard.<br />
<br />
==L'allongement compensatoire==<br />
<br />
Historiquement, l'allongement d'une voyelle française est un phénomène compensatoire qui résulte de l'effacement dans la prononciation :<br />
* d'un [z] ou d'un [s] préconsonnantique<br />
isle > île/ile [i:l]<br />
coste > côte [ko:t]<br />
* d'un [e] au contact d'une autre voyelle<br />
ëage > âge [a:ʒ]<br />
sëur > sûr/sur [sy:ʁ]<br />
La trace de ce phonème subsiste souvent dans les graphies actuelles sous la forme d'un [[Accent graphique|accent circonflexe]].<br />
<br />
A l'heure actuelle, cet allongement compensatoire n'est quasiment plus réalisé en français de France (où on dit et entend [il], [kot], [aʒ]), mais peut persister dans d'autres variétés du français ; il est notamment bien marqué en français de Belgique.<br />
<br />
Le français de Belgique a ainsi conservé l'allongement compensatoire de l'effacement du [[[ə] muet|/ə/ final]]. Ainsi un Belge tend-il à prononcer différemment ''On lit'' [ɔ̃ li] et ''On lie'' [ɔ̃ li:], alors que la plupart des Français ne feront pas la différence et prononcent [ɔ̃ li] dans les deux cas. Le français de Belgique maintient de la sorte à l'oral l'[[Nom#Genre du nom : Masculin et Féminin|opposition entre masculin et féminin]] qui tend à disparaître en français oral standard :<br />
ami [ami] >< amie [ami:]<br />
ému [emy] >< émue [emy:]<br />
aimé [ɛme] > aimée [ɛme:]<br />
De même, la conservation de l'allongement compensatoire des voyelles permet en français de Belgique de dissocier certains [[Homonymie|homonymes]], principalement monosyllabiques, devenus homophones en français standard :<br />
il [il] >< ile [i:le]<br />
bette [bɛt] >< bête [bɛ:t]<br />
faite [fɛt] >< fête [fɛ:t]<br />
<br />
==L'allongement à valeur phonologique==<br />
Dans certaines variétés du français (dans une grande partie de la France et en Belgique), l'opposition de durée entre /a/ bref et /a/ long se substitue à l'opposition entre /a/ antérieur et /ɑ/ postérieur ([[Patte et pâte]]) :<br />
Des pâtes, des pâtes, oui mais des Panzani ! [pa:tœ]<br />
<br />
==La durée à valeur ajoutée==<br />
En français actuel, l'allongement des voyelles est un trait optionnel, conscient ou inconscient, qui accompagne d'autres traits dont il représente la valeur ajoutée. On observe ainsi une tendance, inconsciente, à allonger légèrement les voyelles toniques. La longueur s'ajoute dans ce cas à l'[[accentuation]] de la voyelle tonique.<br />
Agathe est formid'''a'''ble. [fɔʁmidábl]<br />
Jules est bête. [bɛt]<br />
De la même manière, il existe une tendance, inconsciente, à allonger légèrement les voyelles fermées ou, vu par l'autre bout, à abréger les voyelles ouvertes. Comme il existe en français des [[voyelles à double timbre]], l'opposition de durée vient dans ce cas s'ajouter à l'opposition de timbre entre voyelle fermée et ouverte. En outre, comme la voyelle fermée est en français caractéristique de la syllabe ouverte et la voyelle ouverte caractéristique de la syllabe fermée, l'opposition de durée s'ajoute à l'[[corrélation entre structure des syllabes et timbre des voyelles|opposition de structure syllabique]].<br />
<br />
En français, on peut encore allonger de manière marquée une voyelle à des fins d'expressivité. La longueur se superpose dans ce cas à des faits d'[[intonation]].<br />
Agathe, tu es formid'''a'''ble ! [fɔʁmida:bl]<br />
Mon Dieu, Jules, que tu es b'''ê'''te ! [bɛt]<br />
Dans tous ces cas, la durée de la voyelle est un '''trait qui s'ajoute à d'autres pour venir les renforcer''', mais qui '''ne les remplace pas''' et ne devient '''significatif que cumulé avec ces autres traits'''.<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]<br />
<br />
[[en:Réduction de voyelles]]<br />
[[es:Voyelles]][[nl:Voyelles]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=%C6%8F_ou_%C5%93_%3F&diff=2485Ə ou œ ?2015-04-25T14:50:17Z<p>Sroch : </p>
<hr />
<div>Au cours de son histoire, le français a fait la différence entre les voyelles [ə] (voyelle moyenne centrale) et [œ] (voyelle mi-ouverte antérieure arrondie)<br />
Petite fleur = [pətit(ə) flœʁ]<br />
A l'heure actuelle, cette différenciation tend de plus en plus à ne plus être rendue en émission ni perçue en réception chez de très nombreux francophones : elle reste marquée en français du Québec mais a quasiment disparu en français d'Europe. Les exercices phonétiques qui visent à établir la distinction entre [œ] et [ə] sont donc souvent perçus comme tout à fait artificiels par les étudiants dont le français est la langue maternelle.<br />
<br />
La petite de la différentiation s'est généralement faite au profit de [œ], même s'il arrive que l'on entende [fləʁ] pour [flœʁ] ou [bəʁ] pour [bœʁ].<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation|E ou œ ?]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=%C6%8F_ou_%C5%93_%3F&diff=2484Ə ou œ ?2015-04-25T14:49:59Z<p>Sroch : création (Englebert)</p>
<hr />
<div>Au cours de son histoire, le français a fait la différence entre les voyelles [ə] (voyelle moyenne centrale) et [œ] (voyelle mi-ouverte antérieure arrondie)<br />
Petite fleur = [pətit(ə) flœʁ]<br />
A l'heure actuelle, cette différenciation tend de plus en plus à ne plus être rendue en émission ni perçue en réception chez de très nombreux francophones : elle reste marquée en français du Québec mais a quasiment disparu en français d'Europe. Les exercices phonétiques qui visent à établir la distinction entre [œ] et [ə] sont donc souvent perçus comme tout à fait artificiels par les étudiants dont le français est la langue maternelle.<br />
<br />
La petite de la différentiation s'est généralement faite au profit de [œ], même s'il arrive que l'on entende [fləʁ] pour [flœʁ] ou [bəʁ] pour [bœʁ].<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation|E ou œ ?</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Voyelles_%C3%A0_double_timbre&diff=2483Voyelles à double timbre2015-04-25T14:36:30Z<p>Sroch : </p>
<hr />
<div>Le français connaît trois voyelles à double timbre :<br />
* [o] fermé >< [ɔ] ouvert<br />
* [e] fermé >< [ɛ] ouvert<br />
* [ø] fermé >< [œ] ouvert<br />
Les voyelles à timbre fermé tendent à être prononcées plus longues que les voyelles à timbre ouvert, plus brèves. L'opposition significative de timbre se trouve ainsi renforcée par l'[[voyelle longue et voyelle brève|opposition de durée]]. Selon les variétés du français, cette différence de timbre peut être nettement marquée (en Belgique) ou peu marquée (en France).<br />
==Au plan phonologique==<br />
Il y a en français un [[corrélation entre structure des syllabes et timbre des voyelles|lien entre le timbre des voyelles et la structure syllabique]], mais l'opposition de timbre est significative aussi à d'autres niveaux.<br />
==Au niveau du lexique==<br />
L'opposition de timbre permet de faire la différence entre des mots qui seraient homophones sans celle-ci (et le deviennent dans les variétés de français où cette opposition se marque peu).<br />
nôtre [notʁ] >< notre [nɔtʁ]<br />
côte [kot] >< cote [kɔt]<br />
dé [de] >< des [dɛ]<br />
pré [pʁe] >< prêt [pʁɛ]<br />
veule [vøl] >< veulent [vœl]<br />
jeûne [ʒøn] >< jeune [ʒœn]<br />
==Au niveau de la morphologie==<br />
L'opposition de timbre permet de maintenir la différence entre différents temps verbaux :<br />
* le passé simple, l'infinitif et le participe passé, d'une part, et l'imparfait, d'autre part<br />
chantai-chanter-chanté [ʃãnte] >< chantais [ʃãntɛ]<br />
* le futur et le futur du passé<br />
chanterai [ʃãnt(œ)re] >< chanterais [ʃãnt(œ)rɛ]<br />
NB : ils sont de plus en plus confondus en français de France, où l'opposition de timbre se marque de moins en moins.<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Voyelles_%C3%A0_double_timbre&diff=2482Voyelles à double timbre2015-04-25T14:35:45Z<p>Sroch : création (Englebert)</p>
<hr />
<div>Le français connaît trois voyelles à double timbre :<br />
* [o] fermé >< [ɔ] ouvert<br />
* [e] fermé >< [ɛ] ouvert<br />
* [ø] fermé >< [œ] ouvert<br />
Les voyelles à timbre fermé tendent à être prononcées plus longues que les voyelles à timbre ouvert, plus brèves. L'opposition significative de timbre se trouve ainsi renforcée par l'[[voyelle longue et voyelle brève|opposition de durée]]. Selon les variétés du français, cette différence de timbre peut être nettement marquée (en Belgique) ou peu marquée (en France).<br />
<br />
Au plan phonologique, il y a en français un [[corrélation entre structure des syllabes et timbre des voyelles|lien entre le timbre des voyelles et la structure syllabique]], mais l'opposition de timbre est significative aussi à d'autres niveaux.<br />
==Au niveau du lexique==<br />
L'opposition de timbre permet de faire la différence entre des mots qui seraient homophones sans celle-ci (et le deviennent dans les variétés de français où cette opposition se marque peu).<br />
nôtre [notʁ] >< notre [nɔtʁ]<br />
côte [kot] >< cote [kɔt]<br />
dé [de] >< des [dɛ]<br />
pré [pʁe] >< prêt [pʁɛ]<br />
veule [vøl] >< veulent [vœl]<br />
jeûne [ʒøn] >< jeune [ʒœn]<br />
==Au niveau de la morphologie==<br />
L'opposition de timbre permet de maintenir la différence entre différents temps verbaux :<br />
* le passé simple, l'infinitif et le participe passé, d'une part, et l'imparfait, d'autre part<br />
chantai-chanter-chanté [ʃãnte] >< chantais [ʃãntɛ]<br />
* le futur et le futur du passé<br />
chanterai [ʃãnt(œ)re] >< chanterais [ʃãnt(œ)rɛ]<br />
NB : ils sont de plus en plus confondus en français de France, où l'opposition de timbre se marque de moins en moins.<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Voyelle_longue_et_voyelle_br%C3%A8ve&diff=2481Voyelle longue et voyelle brève2015-04-25T14:11:01Z<p>Sroch : </p>
<hr />
<div>Les voyelles françaises sont généralement des voyelles brèves.<br />
<br />
Occasionnellement, les voyelles du français peuvent connaître un allongement, mais contrairement à ce que l'on a en anglais dans la plupart des cas l'opposition de durée entre voyelle brève et voyelle longue a perdu sa valeur distinctive en français standard.<br />
<br />
==L'allongement compensatoire==<br />
<br />
Historiquement, l'allongement d'une voyelle française est un phénomène compensatoire qui résulte de l'effacement dans la prononciation :<br />
* d'un [z] ou d'un [s] préconsonnantique<br />
isle > île/ile [i:l]<br />
coste > côte [ko:t]<br />
* d'un [e] au contact d'une autre voyelle<br />
ëage > âge [a:ʒ]<br />
sëur > sûr/sur [sy:ʁ]<br />
La trace de ce phonème subsiste souvent dans les graphies actuelles sous la forme d'un [[Accent graphique|accent circonflexe]].<br />
<br />
A l'heure actuelle, cet allongement compensatoire n'est quasiment plus réalisé en français de France (où on dit et entend [il], [kot], [aʒ]), mais peut persister dans d'autres variétés du français ; il est notamment bien marqué en français de Belgique.<br />
<br />
Le français de Belgique a ainsi conservé l'allongement compensatoire de l'effacement du [[[ə] muet|/ə/ final]]. Ainsi un Belge tend-il à prononcer différemment ''On lit'' [ɔ̃ li] et ''On lie'' [ɔ̃ li:], alors que la plupart des Français ne feront pas la différence et prononcent [ɔ̃ li] dans les deux cas. Le français de Belgique maintient de la sorte à l'oral l'[[Nom#Genre du nom : Masculin et Féminin|opposition entre masculin et féminin]] qui tend à disparaître en français oral standard :<br />
ami [ami] >< amie [ami:]<br />
ému [emy] >< émue [emy:]<br />
aimé [ɛme] > aimée [ɛme:]<br />
De même, la conservation de l'allongement compensatoire des voyelles permet en français de Belgique de dissocier certains [[Homonymie|homonymes]], principalement monosyllabiques, devenus homophones en français standard :<br />
il [il] >< ile [i:le]<br />
bette [bɛt] >< bête [bɛ:t]<br />
faite [fɛt] >< fête [fɛ:t]<br />
<br />
==L'allongement à valeur phonologique==<br />
Dans certaines variétés du français (dans une grande partie de la France et en Belgique), l'opposition de durée entre /a/ bref et /a/ long se substitue à l'opposition entre /a/ antérieur et /ɑ/ postérieur ([http://fr.forvo.com/word/patte/#fr Patte] et [http://fr.forvo.com/word/pâte/#fr pâte]) :<br />
Des pâtes, des pâtes, oui mais des Panzani ! [pa:tœ]<br />
<br />
==La durée à valeur ajoutée==<br />
En français actuel, l'allongement des voyelles est un trait optionnel, conscient ou inconscient, qui accompagne d'autres traits dont il représente la valeur ajoutée. On observe ainsi une tendance, inconsciente, à allonger légèrement les voyelles toniques. La longueur s'ajoute dans ce cas à l'[[accentuation]] de la voyelle tonique.<br />
Agathe est formid'''a'''ble. [fɔʁmidábl]<br />
Jules est bête. [bɛt]<br />
De la même manière, il existe une tendance, inconsciente, à allonger légèrement les voyelles fermées ou, vu par l'autre bout, à abréger les voyelles ouvertes. Comme il existe en français des [[voyelles à double timbre]], l'opposition de durée vient dans ce cas s'ajouter à l'opposition de timbre entre voyelle fermée et ouverte. En outre, comme la voyelle fermée est en français caractéristique de la syllabe ouverte et la voyelle ouverte caractéristique de la syllabe fermée, l'opposition de durée s'ajoute à l'[[corrélation entre structure des syllabes et timbre des voyelles|opposition de structure syllabique]].<br />
<br />
En français, on peut encore allonger de manière marquée une voyelle à des fins d'expressivité. La longueur se superpose dans ce cas à des faits d'[[intonation]].<br />
Agathe, tu es formid'''a'''ble ! [fɔʁmida:bl]<br />
Mon Dieu, Jules, que tu es b'''ê'''te ! [bɛt]<br />
Dans tous ces cas, la durée de la voyelle est un '''trait qui s'ajoute à d'autres pour venir les renforcer''', mais qui '''ne les remplace pas''' et ne devient '''significatif que cumulé avec ces autres traits'''.<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]<br />
<br />
[[en:Réduction de voyelles]]<br />
[[es:Voyelles]][[nl:Voyelles]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Voyelle_longue_et_voyelle_br%C3%A8ve&diff=2480Voyelle longue et voyelle brève2015-04-25T14:10:02Z<p>Sroch : Englebert (suite)</p>
<hr />
<div>Les voyelles françaises sont généralement des voyelles brèves.<br />
<br />
Occasionnellement, les voyelles du français peuvent connaître un allongement, mais contrairement à ce que l'on a en anglais dans la plupart des cas l'opposition de durée entre voyelle brève et voyelle longue a perdu sa valeur distinctive en français standard.<br />
<br />
==L'allongement compensatoire==<br />
<br />
Historiquement, l'allongement d'une voyelle française est un phénomène compensatoire qui résulte de l'effacement dans la prononciation :<br />
* d'un [z] ou d'un [s] préconsonnantique<br />
isle > île/ile [i:l]<br />
coste > côte [ko:t]<br />
* d'un [e] au contact d'une autre voyelle<br />
ëage > âge [a:ʒ]<br />
sëur > sûr/sur [sy:ʁ]<br />
La trace de ce phonème subsiste souvent dans les graphies actuelles sous la forme d'un [[Accent graphique|accent circonflexe]].<br />
<br />
A l'heure actuelle, cet allongement compensatoire n'est quasiment plus réalisé en français de France (où on dit et entend [il], [kot], [aʒ]), mais peut persister dans d'autres variétés du français ; il est notamment bien marqué en français de Belgique.<br />
<br />
Le français de Belgique a ainsi conservé l'allongement compensatoire de l'effacement du [[[ə] muet|/ə/ final]]. Ainsi un Belge tend-il à prononcer différemment ''On lit'' [ɔ̃ li] et ''On lie'' [ɔ̃ li:], alors que la plupart des Français ne feront pas la différence et prononcent [ɔ̃ li] dans les deux cas. Le français de Belgique maintient de la sorte à l'oral l'[[Nom#Genre du nom : Masculin et Féminin|opposition entre masculin et féminin]] qui tend à disparaître en français oral standard :<br />
ami [ami] >< amie [ami:]<br />
ému [emy] >< émue [emy:]<br />
aimé [ɛme] > aimée [ɛme:]<br />
De même, la conservation de l'allongement compensatoire des voyelles permet en français de Belgique de dissocier certains [[Homonymie|homonymes]], principalement monosyllabiques, devenus homophones en français standard :<br />
il [il] >< ile [i:le]<br />
bette [bɛt] >< bête [bɛ:t]<br />
faite [fɛt] >< fête [fɛ:t]<br />
<br />
==L'allongement à valeur phonologique==<br />
Dans certaines variétés du français (dans une grande partie de la France et en Belgique), l'opposition de durée entre /a/ bref et /a/ long se substitue à l'opposition entre /a/ antérieur et /ɑ/ postérieur ([http://fr.forvo.com/word/patte/#fr Patte] et [http://fr.forvo.com/word/pâte/#fr pâte]) :<br />
Des pâtes, des pâtes, oui mais des Panzani ! [pa:tœ]<br />
<br />
==La durée à valeur ajoutée==<br />
En français actuel, l'allongement des voyelles est un trait optionnel, conscient ou inconscient, qui accompagne d'autres traits dont il représente la valeur ajoutée. On observe ainsi une tendance, inconsciente, à allonger légèrement les voyelles toniques. La longueur s'ajoute dans ce cas à l'[[accentuation]] de la voyelle tonique.<br />
Agathe est formid'''a'''ble. [fɔʁmidábl]<br />
Jules est bête. [bɛt]<br />
De la même manière, il existe une tendance, inconsciente, à allonger légèrement les voyelles fermées ou, vu par l'autre bout, à abréger les voyelles ouvertes. Comme il existe en français des [[voyelles à double timbre]], l'opposition de durée vient dans ce cas s'ajouter à l'opposition de timbre entre voyelle fermée et ouverte. En outre, comme la voyelle fermée est en français caractéristique de la syllabe ouverte et la voyelle ouverte caractéristique de la syllabe fermée, l'opposition de durée s'ajoute à l'[[corrélation entre structure syllabique et timbre des voyelles|opposition de structure syllabique]].<br />
<br />
En français, on peut encore allonger de manière marquée une voyelle à des fins d'expressivité. La longueur se superpose dans ce cas à des faits d'[[intonation]].<br />
Agathe, tu es formid'''a'''ble ! [fɔʁmida:bl]<br />
Mon Dieu, Jules, que tu es b'''ê'''te ! [bɛt]<br />
Dans tous ces cas, la durée de la voyelle est un '''trait qui s'ajoute à d'autres pour venir les renforcer''', mais qui '''ne les remplace pas''' et ne devient '''significatif que cumulé avec ces autres traits'''.<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]<br />
<br />
[[en:Réduction de voyelles]]<br />
[[es:Voyelles]][[nl:Voyelles]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Voyelle_longue_et_voyelle_br%C3%A8ve&diff=2460Voyelle longue et voyelle brève2015-03-05T14:38:01Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>Les voyelles françaises sont généralement des voyelles brèves.<br />
<br />
Occasionnellement, les voyelles du français peuvent connaître un allongement, mais contrairement à ce que l'on a en anglais dans la plupart des cas l'opposition de durée entre voyelle brève et voyelle longue a perdu sa valeur distinctive en français standard.<br />
<br />
==L'allongement compensatoire==<br />
<br />
Historiquement, l'allongement d'une voyelle française est un phénomène compensatoire qui résulte de l'effacement dans la prononciation :<br />
* d'un [z] ou d'un [s] préconsonnantique<br />
isle > île/ile [i:l]<br />
coste > côte [ko:t]<br />
* d'un [e] au contact d'une autre voyelle<br />
ëage > âge [a:ʒ]<br />
sëur > sûr/sur [sy:ʁ]<br />
La trace de ce phonème subsiste souvent dans les graphies actuelles sous la forme d'un [[Accent graphique|accent circonflexe]].<br />
<br />
A l'heure actuelle, cet allongement compensatoire n'est quasiment plus réalisé en français de France (où on dit et entend [il], [kot], [aʒ]), mais peut persister dans d'autres variétés du français ; il est notamment bien marqué en français de Belgique.<br />
<br />
Le français de Belgique a ainsi conservé l'allongement compensatoire de l'effacement du [[[ə] muet|/ə/ final]]. Ainsi un Belge tend-il à prononcer différemment ''On lit'' [ɔ̃ li] et ''On lie'' [ɔ̃ li:], alors que la plupart des Français ne feront pas la différence et prononcent [ɔ̃ li] dans les deux cas. Le français de Belgique maintient de la sorte à l'oral l'[[Genre|opposition entre masculin et féminin]] qui tend à disparaître en français oral standard :<br />
ami [ami] >< amie [ami:]<br />
ému [emy] >< émue [emy:]<br />
aimé [ɛme] > aimée [ɛme:]<br />
De même, la conservation de l'allongement compensatoire des voyelles permet en français de Belgique de dissocier certains [[Homonymie|homonymes]], principalement monosyllabiques, devenus homophones en français standard :<br />
il [il] >< ile [i:le]<br />
bette [bɛt] >< bête [bɛ:t]<br />
faite [fɛt] >< fête [fɛ:t]<br />
<br />
==L'allongement à valeur phonologique==<br />
Dans certaines variétés du français (dans une grande partie de la France et en Belgique), l'opposition de durée entre /a/ bref et /a/ long se substitue à l'opposition entre /a/ antérieur et /ɑ/ postérieur ([[Patte et pâte]]) :<br />
Des pâtes, des pâtes, oui mais des Panzani ! [pa:tœ]<br />
<br />
==La durée à valeur ajoutée==<br />
En cours.<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]<br />
<br />
[[es:Voyelles]]<br />
[[nl:Voyelles]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Voyelle_longue_et_voyelle_br%C3%A8ve&diff=2459Voyelle longue et voyelle brève2015-03-05T14:34:26Z<p>Sroch : création (Englebert)</p>
<hr />
<div>Les voyelles françaises sont généralement des voyelles brèves.<br />
<br />
Occasionnellement, les voyelles du français peuvent connaître un allongement, mais contrairement à ce que l'on a en anglais dans la plupart des cas l'opposition de durée entre voyelle brève et voyelle longue a perdu sa valeur distinctive en français standard.<br />
<br />
==L'allongement compensatoire==<br />
<br />
Historiquement, l'allongement d'une voyelle française est un phénomène compensatoire qui résulte de l'effacement dans la prononciation :<br />
* d'un [z] ou d'un [s] préconsonnantique<br />
isle > île/ile [i:l]<br />
coste > côte [ko:t]<br />
* d'un [e] au contact d'une autre voyelle<br />
ëage > âge [a:ʒ]<br />
sëur > sûr/sur [sy:ʁ]<br />
La trace de ce phonème subsiste souvent dans les graphies actuelles sous la forme d'un [[Accent graphique|accent circonflexe]].<br />
<br />
A l'heure actuelle, cet allongement compensatoire n'est quasiment plus réalisé en français de France (où on dit et entend [il], [kot], [aʒ]), mais peut persister dans d'autres variétés du français ; il est notamment bien marqué en français de Belgique.<br />
<br />
Le français de Belgique a ainsi conservé l'allongement compensatoire de l'effacement du [[[ə] muet|/ə/ final]]. Ainsi un Belge tend-il à prononcer différemment ''On lit'' [ɔ̃ li] et ''On lie'' [ɔ̃ li:], alors que la plupart des Français ne feront pas la différence et prononcent [ɔ̃ li] dans les deux cas. Le français de Belgique maintient de la sorte à l'oral l'[[Genre|opposition entre masculin et féminin]] qui tend à disparaître en français oral standard :<br />
ami [ami] >< amie [ami:]<br />
ému [emy] >< émue [emy:]<br />
aimé [ɛme] > aimée [ɛme:]<br />
De même, la conservation de l'allongement compensatoire des voyelles permet en français de Belgique de dissocier certains [[Homonymie|homonymes]], principalement monosyllabiques, devenus homophones en français standard :<br />
il [il] >< ile [i:le]<br />
bette [bɛt] >< bête [bɛ:t]<br />
faite [fɛt] >< fête [fɛ:t]<br />
<br />
==L'allongement à valeur phonologique==<br />
Dans certaines variétés du français (dans une grande partie de la France et en Belgique), l'opposition de durée entre /a/ bref et /a/ long se substitue à l'opposition entre /a/ antérieur et /ɑ/ postérieur ([[Patte et pâte]]) :<br />
Des pâtes, des pâtes, oui mais des Panzani ! [pa:tœ]<br />
<br />
==La durée à valeur ajoutée==<br />
En cours.<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Corr%C3%A9lation_entre_structure_des_syllabes_et_timbre_des_voyelles&diff=2458Corrélation entre structure des syllabes et timbre des voyelles2015-03-05T13:59:56Z<p>Sroch : création (Englebert)</p>
<hr />
<div>En français, la [[Syllabe|structure syllabique]] a une influence sur la prononciation des voyelles dites '''à double timbre''', c'est-à-dire des voyelles qui connaissent une variante ouverte et une variante fermée :<br />
[e]/[ɛ]<br />
[o]/[ɔ]<br />
[ø]/[œ]<br />
Une loi phonétique, dite "loi de position", intervenue dans le français au cours des XVIIe et XVIIIe siècles, veut que les [[voyelles à double timbre]], lorsqu'elles sont [[Accentuation|en syllabe ouverte accentuée]], prennent un timbre fermé ; lorsqu'elles sont [[Accentuation|en syllabe fermée accentuée]], elles prennent un timbre ouvert :<br />
blé [ble] >< sel [sɛl]<br />
peau [po] >< port [pɔʁ]<br />
peu [pø] >< peur [pœʁ]<br />
rigolo [ʁigɔlo] >< rigolote [ʁigɔlɔt]<br />
Même si ce principe est encore relativement bien respecté aujourd'hui, il connaît des exceptions notables, l'écriture et parfois l'étymologie ayant au fil du temps pu influencer la prononciation :<br />
* les finales verbales graphiques -AIS, -AIT, -AIENT qui devraient adopter un timbre fermé selon la loi de position se prononcent toujours avec un timbre ouvert ; c'est le cas également de nombreux monosyllabes en -AI, -AIS, -AIX, -AIT.<br />
Je faisais [fəzɛ]<br />
Ils dansaient [dɑ̃sɛ]<br />
<br />
geai [ʒɛ]<br />
tais [tɛ]<br />
faix [fɛ]<br />
lait [lɛ]<br />
* les finales graphiques en -EUSE, qui devraient adopter un timbre ouvert selon la loi de position, se prononcent avec un timbre fermé.<br />
chanteuse [ʃɑ̃tøz]<br />
heureuse [øʁøz]<br />
* les finales graphiques en -OSE, -AUSE, qui devraient adopter un timbre ouvert selon la loi de position, se prononcent avec un timbre fermé.<br />
chose [ʃoz]<br />
pause [poz]<br />
* les finales graphiques en Ô, AU, qui devraient adopter en syllabe fermée un timbre ouvert selon la loi de position, se prononcent avec un timbre fermé.<br />
côte [kot]<br />
chaude [ʃod]<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Syllabe&diff=2457Syllabe2015-03-05T13:28:54Z<p>Sroch : création (Englebert)</p>
<hr />
<div>En français, la syllabe est une unité phonétique abstraite : les différentes syllabes d'un mot français n'ont pas de sens isolées les unes des autres ou, dit autrement, le sens d'un mot ne résulte aucunement de l'addition des sens de chacune de ses syllabes.<br />
<br />
Mais même si la syllabe est une unité abstraite, sa structure a une incidence sur la prononciation des voyelles, aussi est-il important si on veut prononcer le français correctement d'être capable :<br />
* de déterminer correctement où s'opère la coupe entre les différentes syllabes d'un mot français ;<br />
* de bien faire la différence entre les deux structures fondamentales des syllabes du français.<br />
<br />
==La coupe syllabique==<br />
En français, comme dans bien d'autres langues européennes, toute voyelle prononcée constitue une syllabe et il suffit d'une voyelle prononcée pour constituer une syllabe (à ne pas confondre avec les [[lettres muettes]]) ; toutefois, le noyau syllabique que constitue la voyelle peut avoir des extrémités qui sont toujours des consonnes, ou dit autrement, une voyelle peut être précédée et/ou suivie d'une consonne dans la syllabe dont elle est le noyau.<br />
<br />
Une consonne seule située entre deux voyelles se lie à la voyelle suivante et forme syllabe avec celle-ci :<br />
pâ-'''t'''é [pɑ-'''t'''e]<br />
ca-'''d'''eau [ka-'''d'''o]<br />
Lorsque deux consonnes sont situées entre deux voyelles, la première se lie à la voyelle précédente pour former syllabe avec celle-ci et la seconde se lie à la voyelle suivante pour former syllabe avec celle-là :<br />
pa'''r-t'''i [pa'''ʁ-t'''i]<br />
co'''r-d'''on [kɔ'''ʁ-d'''ɔ̃]<br />
Sauf quand la seconde consonne est '''r''' ou '''l''', qui restent solidaires de la consonne qui les précèdent, si bien que dans ce cas le groupe de deux consonnes forme syllabe avec la voyelle qui suit :<br />
ta-'''bl'''eau [ta-'''bl'''o]<br />
en-'''tr'''er [ɑ̃-'''tr'''e]<br />
Lorsqu'une consonne ou un groupe de deux consonnes prononcées se trouvent en fin de mot et ne sont donc suivies d'aucune voyelle, elles forment syllabe avec la voyelle qui précède :<br />
em-po'''rte''' [ɑ̃-pɔ'''ʁt''']<br />
dé-pa'''rt''' [dé-pa'''ʁ''']<br />
Il faut retenir qu'on se situe ici sur le plan de la prononciation et notamment que les consonnes doubles de l'écriture correspondent en français à des consonnes simples dans la prononciation :<br />
a-'''rr'''êt [a-'''ʁ'''ɛ]<br />
so-'''nn'''er [sɔ-'''n'''e]<br />
ra-'''pp'''ort [ʁa-'''p'''ɔʁ]<br />
Il ne faut pas se laisser abuser par la forme écrite du mot.<br />
<br />
==La structure des syllabes==<br />
Une syllabe qui se termine par une voyelle prononcée est dite '''syllabe ouverte''' ; une syllabe qui se termine par une consonne prononcée est dite '''syllabe fermée'''.<br />
de-ssin [dɛ-sɛ̃] = deux syllabes ouvertes<br />
par-terre [paʁ-tɛʁ] = deux syllabes fermées<br />
per-mis [pɛʁ -mi] = une syllabe fermée + une syllabe ouverte<br />
su-pport [sy-pɔʁ] = une syllabe ouverte + une syllabe fermée<br />
<br />
Effet sur la prononciation : [[Corrélation entre structure des syllabes et timbre des voyelles]].<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]<br />
<br />
[[it:Comment diviser les mots en syllabes]]<br />
[[nl:Syllabe]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Accentuation&diff=2456Accentuation2015-03-05T12:41:22Z<p>Sroch : ajout lien</p>
<hr />
<div>==Accentuation et intonation==<br />
L'[[accentuation]] et l'[[intonation]] ont en français une triple fonction :<br />
<br />
1. une fonction '''distinctive''' : par exemple, la ligne montante ou descendante de la mélodie va permettre de dissocier l'énoncé interrogatif et l'énoncé énonciatif ;<br />
<br />
2. une fonction '''démarcative''' : par exemple, l'accentuation marque des frontières entre des groupes repérables à l'oreille sans recours à la syntaxe ;<br />
<br />
3. une fonction '''expressive''' : accentuation et intonation peuvent être utilisées pour traduire des émotions.<br />
<br />
Dans l'apprentissage du français oral, des erreurs peuvent survenir par rapport à chacune de ces trois fonctions et contribuent à brouiller le message ; il est donc tout aussi important de maîtriser l'accentuation et l'intonation du français que de maîtriser son système phonétique.<br />
==Accent tonique==<br />
L'accent dominant en français est l'accent tonique.<br />
L'accentuation tonique consiste, en français, à prononcer une voyelle avec plus d'énergie et, de ce fait, à l'allonger légèrement. En réalité, l'accent porte sur toute la [[syllabe]] où se trouve la voyelle.<br />
<br />
L'accent porte habituellement sur la dernière syllabe d'un mot ou d'un groupe de mots français :<br />
Un ca'''mion'''<br />
Une règle secondaire intervient pour interdire la succession de deux syllabes accentuées ; elle contribue à créer au sein de l'énoncé des '''groupes accentuels''' :<br />
Un ''ca''mion '''vert'''<br />
L'anglais connaît la même règle accentuelle.<br />
<br />
Ces groupes accentuels créent le rythme de l'énoncé, on les appelle aussi '''groupes rythmiques''' pour cette raison.<br />
<br />
Voir aussi [[Accent graphique]].<br />
==Accent démarcatif, d'insistance et de contraste==<br />
L'accent a une '''fonction démarcative''', il permet de marquer les frontières entre les différentes unités qui constituent un énoncé :<br />
De'''main''', je me ren'''drai''' à Pa'''ris'''.<br />
A côté de cet accent démarcatif primordial, le français connaît aussi :<br />
<br />
1. un accent '''d'insistance''' qui permet de [[emphase|donner du relief]] à une syllabe ou à un mot :<br />
C'est épouvan'''ta'''ble >< C'est é'''pou'''vantable<br />
2. un accent '''contrastif''' qui permet de [[emphase|souligner le choix]] d'une unité particulière :<br />
Voici ma mai'''son''' >< Voici '''ma''' maison<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]<br />
<br />
[[en:Accent_tonique]]<br />
[[es:Accentuation]]<br />
[[it:Comment_diviser_les_mots_en_syllabes#L.27accent_tonique]]<br />
[[nl:Accentuation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Intonation&diff=2455Intonation2015-03-05T12:36:53Z<p>Sroch : création (Englebert)</p>
<hr />
<div>==Accentuation et intonation==<br />
{{#section-h:Accentuation|Accentuation et intonation}}<br />
<br />
==Intonation==<br />
L'intonation est la mélodie qui accompagne un énoncé porteur de sens. Elle peut varier selon la manière dont on veut donner à interpréter un énoncé.<br />
<br />
En français :<br />
<br />
* un énoncé simplement énonciatif a une ligne mélodique légèrement descendante.<br />
Agathe est allée à la ville ↓<br />
* un énoncé interrogatif a une ligne mélodique montante à moins qu'il figure dans la phrase un mot interrogatif, ce qui induit une ligne mélodique neutre.<br />
Tu m'accompagnes au cinéma ? ↑<br />
Quand partons-nous ? →<br />
* un énoncé impératif se caractérise par un fort fléchissement de la ligne mélodique vers le bas.<br />
Fermez la fenêtre ! ↓<br />
* un énoncé exclamatif se caractérise par un fort fléchissement de la ligne mélodique, vers le haut ou vers le bas.<br />
Que c'est joli ! ↑<br />
Que c'est joli ! ↓<br />
L'intonation peut également servir à traduire des émotions telles que la colère, la tristesse, la surprise.<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]<br />
<br />
[[en:Intonation]]<br />
[[nl:Intonation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Prononciation&diff=2444Catégorie:Prononciation2015-02-26T14:19:19Z<p>Sroch : création</p>
<hr />
<div>Pages concernant la prononciation en français.</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Communication&diff=2443Communication2015-02-26T14:13:37Z<p>Sroch : ajout catégorie (prononciation)</p>
<hr />
<div>Grâce à ce portail, l'usager peut accéder aux fiches qui donnent et expliquent les ressources grammaticales requises pour réaliser un nombre d'actes communicatifs (''marquer son accord/désaccord, poser des questions ou y répondre, ordonner, promettre, souhaiter, ...'') et une série d'autres notions nécessaires à qui veut communiquer correctement et efficacement (''amabilité, durée, politesse, regret, reproche, ...'').<br />
*[[Comment ...]]<br />
<br />
*[[:Catégorie:Comment exprimer...|Comment exprimer...]]<br />
<br />
*[[:Catégorie:Comment employer...|Comment employer...]]<br />
<br />
*[[:Catégorie:Prononciation|Comment prononcer ...]]<br />
<br />
*[[:Catégorie:Notes Contrastives|Notes contrastives]]<br />
<br />
*[[Orthographe]]<br />
<br />
*[[Ponctuation]]<br />
<br />
[[de:Communication]]<br />
[[en:Communication]]<br />
[[es:Communication]]<br />
[[it:Communication]]<br />
[[nl:Communication]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Accentuation&diff=2442Accentuation2015-02-26T14:11:27Z<p>Sroch : création (Englebert)</p>
<hr />
<div>==Accentuation et intonation==<br />
L'accentuation et l'intonation ont en français une triple fonction :<br />
<br />
1. une fonction '''distinctive''' : par exemple, la ligne montante ou descendante de la mélodie va permettre de dissocier l'énoncé interrogatif et l'énoncé énonciatif ;<br />
<br />
2. une fonction '''démarcative''' : par exemple, l'accentuation marque des frontières entre des groupes repérables à l'oreille sans recours à la syntaxe ;<br />
<br />
3. une fonction '''expressive''' : accentuation et intonation peuvent être utilisées pour traduire des émotions.<br />
<br />
Dans l'apprentissage du français oral, des erreurs peuvent survenir par rapport à chacune de ces trois fonctions et contribuent à brouiller le message ; il est donc tout aussi important de maîtriser l'accentuation et l'intonation du français que de maîtriser son système phonétique.<br />
==Accent tonique==<br />
L'accent dominant en français est l'accent tonique.<br />
L'accentuation tonique consiste, en français, à prononcer une voyelle avec plus d'énergie et, de ce fait, à l'allonger légèrement. En réalité, l'accent porte sur toute la [[Syllabe|syllabe]] où se trouve la voyelle.<br />
<br />
L'accent porte habituellement sur la dernière syllabe d'un mot ou d'un groupe de mots français :<br />
Un ca'''mion'''<br />
Une règle secondaire intervient pour interdire la succession de deux syllabes accentuées ; elle contribue à créer au sein de l'énoncé des '''groupes accentuels''' :<br />
Un ''ca''mion '''vert'''<br />
L'anglais connaît la même règle accentuelle.<br />
<br />
Ces groupes accentuels créent le rythme de l'énoncé, on les appelle aussi '''groupes rythmiques''' pour cette raison.<br />
<br />
Voir aussi [[Accent graphique]].<br />
==Accent démarcatif, d'insistance et de contraste==<br />
L'accent a une '''fonction démarcative''', il permet de marquer les frontières entre les différentes unités qui constituent un énoncé :<br />
De'''main''', je me ren'''drai''' à Pa'''ris'''.<br />
A côté de cet accent démarcatif primordial, le français connaît aussi :<br />
<br />
1. un accent '''d'insistance''' qui permet de donner du relief à une syllabe ou à un mot :<br />
C'est épouvan'''ta'''ble >< C'est é'''pou'''vantable<br />
2. un accent '''contrastif''' qui permet de souligner le choix d'une unité particulière :<br />
Voici ma mai'''son''' >< Voici '''ma''' maison<br />
<br />
[[Catégorie:Prononciation]]<br />
<br />
[[en:Accent_tonique]]<br />
[[es:Accentuation]]<br />
[[it:Comment_diviser_les_mots_en_syllabes#L.27accent_tonique]]<br />
[[nl:Accentuation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Politesse&diff=2296Politesse2014-12-30T17:17:01Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>à COMPLÉTER<br />
<br />
[[Catégorie:Comment exprimer...]]<br />
<br />
[[en:Politesse]]<br />
[[nl:Politesse]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Phrase_simple&diff=2295Phrase simple2014-12-30T16:51:38Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>==Définition==<br />
Une phrase est simple si elle n'intègre aucune autre phrase.<br><br />
La phrase simple comporte au moins un [[Sujet|sujet]] et un [[Groupe verbal|verbe ou groupe verbal]]:<br />
''Pierre dort''.<br />
''Les moules sont arrivées''.<br />
''Nicole était en train de lire''.<br />
mais ceux-ci peuvent ne pas être exprimés explicitement :<br />
''Arriverai demain'' (style télégraphique, sujet non exprimé).<br />
''Viens avec moi'' (phrase injonctive, sujet non exprimé).<br />
''Mère décédée. Enterrement demain'' (style télégraphique, verbe "est" non exprimé).<br />
''Faillite frauduleuse'' (titre de journal, article et verbe non exprimés).<br />
==[[Ordre des éléments|Structure de la phrase simple]]==<br />
L''''[[Ordre des éléments|ordre des éléments]]''' dans la phrase simple correspond généralement aux schémas '''[[Sujet|SUJET]] + [[Groupe verbal|VERBE]]''' ou '''[[Sujet|SUJET]] + [[Groupe verbal|VERBE]] + [[Ordre des éléments|AUTRES ÉLÉMENTS]]'''; <br />
<br />
'''''Jean est''' chirurgien''.<br />
'''''Marc habite''' dans la maison bleue''.<br />
'''''Nicole était en train de lire''' le journal''.<br />
'''''Henri joue''' au tennis avec Charles''.<br />
'''''Bernadette habite''' à Brest''.<br />
'''''J'ai déposé''' mes affaires sur la table''.<br />
mais l'ordre '''S + V''' doit être [[Inversion|inversé]] dans plusieurs cas, voir => [[Sujet + Verbe]], [[Inversion]]: <br />
'''''Es-tu''' allé à la fête ? '''Était-ce''' amusant ? Y '''avait-il''' du bon vin ?''.<br />
''Peut-être '''serons-nous''' à temps pour lui dire au revoir''.<br />
''Le temps, '''dit-il''', sera pluvieux''<br />
==Fonctions communicatives==<br />
La phrase simple peut être [[Phrase affirmative|assertive]], [[Phrase interrogative|interrogative]], [[Phrase injonctive|injonctive]] ou [[Phrase optative|optative]]. Chacun de ces 3 types peut être [[Phrase affirmative|affirmatif (positif)]] ou [[Phrase négative|négatif]]:<br />
* La phrase simple permet d'exprimer des faits que celui qui produit la phrase pose comme vrais, '''Voir =>''' [[Phrase affirmative]] : <br />
''Pierre dort.''<br />
''Jean est chirurgien.''<br />
''Nicolas habite dans la maison bleue sur la colline.''<br />
<br />
* Elle permet à celui qui énonce la phrase de mettre en question les propos qu'il énonce '''Voir =>''' [[Phrase interrogative]], <br />
''Nicolas mange-t-il ?''<br />
''Quand serez-vous prêts ?''<br />
''Qu'est-ce que tu chantes ?''<br />
<br />
* Elle permet à celui qui énonce la phrase d'envisager que le contenu de son énoncé se concrétise dans le réel, '''Voir =>''' [[Phrase injonctive]], [[Phrase optative]].<br />
''Danse avec moi ce soir.''<br />
''Que Pierre parte en paix.'' <br />
''Vienne la nuit.''<br />
* Chacun de ces trois types de phrases peut se construire avec une [[négation]], '''Voir =>''' [[Phrase négative]].<br />
''Pierre ne dort pas.''<br />
''Nicolas ne mange-t-il pas ?''<br />
''Ne danse pas avec moi ce soir.''<br />
''Que la nuit ne vienne pas''.<br />
<br />
[[Catégorie:Phrase simple]]<br />
<br />
[[en:Phrase_simple]]<br />
[[it:Phrase_simple]]<br />
[[nl:Phrase_simple]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Phrase_passive&diff=2294Phrase passive2014-12-30T16:46:37Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>Dans la phrase passive :<br />
<br />
'''a)''' le [[groupe verbal]] est à la [[Passif : formes|forme passive]] (= ''être'' + participe passé).<br />
<br />
'''b)''' le [[Nom|nom]] ou [[groupe nominal]] qui, dans la phrase active, fonctionnait comme [[Objet direct|objet direct]] prend la place et la fonction de [[Sujet|sujet]]: <br />
''La reine lui a décerné '''une médaille''' => '''Une médaille''' lui a été décernée.''<br />
Mais le passage de l’actif au passif ne se fait, en général, que dans les phrases exprimant une relation où l’objet “subit” l’action : <br />
''Victoria a '''les plus longues jambes''' => <strike> '''Les plus longues jambes''' sont eues par Victoria </strike>.''<br />
''Cette bouteille contient '''du bon vin''' => <strike> Du bon vin est contenu par cette bouteille </strike>.''<br />
[[:en:Objet indirect : fonctions communicatives, syntaxe|Au contraire de l'anglais,]] l’[[objet indirect]] ne peut pas prendre la place et la fonction de sujet dans la [[phrase passive]]. Il n'y a que de rares exceptions à cette règle :<br />
''On '''lui''' a refusé l'acces au club'' => <strike>'''Il''' a été refusé l'accès au club</strike> => ''Il s'est vu refuser l'accès au club''.<br />
''On '''lui''' a volé son portefeuille'' => <strike>'''Elle''' a été volé son portefeuille</strike> => ''Elle s'est fait voler son portefeuille.''<br />
<br />
''Il a obéi à la loi => La loi '''a été obéie'''.''<br />
''Tu m'as désobéi => J''''ai été désobéi'''.''<br />
''Le père a pardonné à son fils => Le fils '''a été pardonné''' par son père.''<br />
<br />
'''c)''' le [[Sujet|sujet de la phrase active]] devient le [[Complément d’agent|complément d’agent de la phrase passive]] introduit par '''''par'''''. L'agent prend ainsi valeur de [[Emphase#Thème et Rhème|'''''rhème''''']]; mais il peut aussi être passé sous silence, notamment lorsqu’on ne peut ou ne veut pas expliciter qui est l’agent :<br />
<br />
'''''Léonard de Vinci''' a peint ce portrait => Ce portrait a été peint '''par Léonard de Vinci'''.''<br />
'''''La direction''' a fermé le bâtiment => Le bâtiment a été fermé '''par la direction'''.'' <br />
<br />
''La grève a été arrêtée''.<br />
''Les comptes ont été trafiqués''.<br />
''Les taux d'intérêt ont encore été changés''.<br />
<br />
[[Catégorie:Phrase simple]]<br />
[[Catégorie:Groupe verbal]]<br />
[[Catégorie:Comment employer...]]<br />
[[Catégorie:Notes Contrastives]]<br />
<br />
[[en:Phrase_passive]]<br />
[[es:Phrase_passive]]<br />
[[it:Phrase_passive]]<br />
[[nl:Phrase_passive]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Phrase_optative&diff=2293Phrase optative2014-12-30T16:39:27Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>La phrase optative permet à celui qui énonce la phrase d'envisager que le contenu de son énoncé se concrétise dans le réel, selon son [[vœu]] ou [[souhait]] :<br />
==Subjonctif optatif==<br />
Un [[vœu]] ou [[souhait]] peut s'exprimer par '''Que''' + [[sujet]] + [[subjonctif]]:<br />
''Que Pierre '''parte''' en paix.'' <br />
''Qu’il '''suffise''' de dire que ...''<br />
''Qu’il en '''soit''' ainsi !''<br />
''Que je ne vous y '''reprenne''' plus !''<br />
''Qu'on en '''finisse''' une fois pour toutes !''<br />
<br />
==Auxiliaire ''pouvoir''==<br />
Un [[vœu]] ou [[souhait]] peut s’exprimer par l’[[inversion]]: '''''[http://www.conjuguons.fr/pouvoir.html pouvoir]'' conjugué au [[subjonctif]] + sujet + infinitif''' . Le subjonctif et le sujet sont liés par un [[Ponctuation#trait d'union|trait d'union]]. <br />
'''''Puisses-tu''' réussir !''<br />
'''''Puissent-ils''' être heureux pour toujours !''<br />
'''''Puissions-nous''' avoir plus de chance ma prochaine fois !''<br />
<br />
==Subordonnées== <br />
Dans une [[Subordonnée objet|subordonnée]] (infinitive ou subjonctive) après '''''souhaiter''''' ou '''''espérer''''', il n’y a pas d’[[inversion]]. Si la principale est au [[Expression du temps passé|passé]], il y a [[Subordonnée objet : discours indirect#Concordance des temps|concordance des temps]] :<br />
''Je te souhaite '''de réussir''' !''<br />
''Nous espérons '''qu'ils puissent''' tous être sélectionnés pour la finale du concours.''<br />
''Elle souhaita '''que tout le monde pût hériter de quelque chose'''.''<br />
<br />
[[Catégorie:Phrase simple]]<br />
[[Catégorie:Phrase optative]]<br />
<br />
[[en:Phrase_optative]]<br />
[[es:Phrase_optative]]<br />
[[it:Phrase_optative]]<br />
[[nl:Phrase_optative]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Phrase_n%C3%A9gative&diff=2292Phrase négative2014-12-30T16:21:35Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div><br />
D'une façon générale, la '''''phrase négative''''' nie (à l'aide d'une [[Négation|'''''négation''''' avec ou sans auxiliaire]]) qu'une chose est le cas, ou qu'elle est vraie : <br />
''Il '''n’a pas''' besoin de ton aide''.<br />
''Le verre '''n'est pas''' vide''.<br />
''Personne '''n'a rien''' vu''.<br />
''Je '''ne''' peux les voir '''nulle part'''''.<br />
Elle peut aussi remplir d'autres fonctions, par exemple :<br />
* Une [[interdiction]] :<br />
'''''Ne''' me parle '''pas''' sur ce ton !<br />
'''''Ne''' faites '''pas''' les innocents !''<br />
* Une [[contradiction]] ou [[contraste]], p.ex.: "moi pas":<br />
''Elle a compris ; '''moi pas'''.''<br />
''Moi, je lis ''Le Monde'' tous les jours; '''elle, jamais'''.''<br />
* Une [[réponse négative]] ou une négation parallèle, p.ex.: "moi non plus" ou "ni ... ni" :<br />
''Il ne sait pas nager, et '''moi non plus'''.''<br />
''Elle n’a rien compris. - Ah, bon ? '''Nous pas davantage'''.''<br />
<br />
'''''Ni Pierre, ni Paul''' n'a vu quelqu'un sortir de la classe.''<br />
''Il n'est '''ni beau, ni malin'''.''<br />
* Un [[refus]] :<br />
''Peux-tu m’accorder un instant ? '''Je crains bien que non'''.''<br />
''Est-ce tu viendras à la conference? '''Je ne crois pas'''.''<br />
<br />
[[Catégorie:Négation]]<br />
[[Catégorie:Phrase simple]]<br />
[[Catégorie:Phrase négative]]<br />
<br />
[[en:Phrase_négative]]<br />
[[es:Phrase_négative]]<br />
[[it:Phrase_négative]]<br />
[[nl:Phrase_négative]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Phrase_incise&diff=2291Phrase incise2014-12-30T16:12:36Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>Une incise est une phrase courte, mobile et juxtaposée qui coupe ou se joint à une autre proposition pour indiquer une sorte de parenthèse. Elle indique souvent que l'auteur rapporte les paroles de quelqu'un. Dans ce cas, le sujet est, la plupart du temps, [[Inversion#Phrase incise|placé après le verbe]] :<br />
<br />
''Il faut croire, '''dit-il''', à une amélioration de l'économie.''<br />
''"Je pense", disait Descartes, "donc je suis".''<br />
<br />
''Tu viendras, '''[[Question négative#Questions "n'est-ce pas ?"|n'est-ce pas]]''' ?''<br />
''C'est une bonne idée, '''il est vrai'''.''<br />
[[Catégorie:Phrase complexe]]<br />
[[Catégorie:Subordination]]<br />
<br />
[[en:Phrase_incise]]<br />
[[it:Phrase_incise]]<br />
[[nl:Phrase_incise]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Phrase_exclamative&diff=2290Phrase exclamative2014-12-30T16:05:34Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>== Intonation et ponctuation ==<br />
Les phrases assertives ou négatives peuvent devenir exclamatives (exprimant l'admiration, l'étonnement, etc.) par l'intonation (en français parlé) ou par l'adjonction d'un [[Ponctuation#point d'exclamation|point d'exclamation]] (français écrit):<br />
''Il conduit comme un sauvage !''<br />
''Mon père était un grand artiste !''<br />
''Ce n'est pas juste !''<br />
==Moyens lexicaux==<br />
L'exclamation peut être introduite:<br />
* par l'adjectif exclamatif '''''Quel''''' (et ses variations en genre et en nombre):<br />
'''''Quel''' beau film ! '''Quel''' délicieux café ! '''Quelle''' surprise !''<br />
'''''Quelle''' situation inacceptable vous avez créée là ! '''Quelles''' remarques grossières !''<br />
* par les adverbes '''''Comme''''' et '''''Que''''' :<br />
'''''Comme''' il est beau ! Ah, '''qu''''elle est belle !'' (et non: <strike>'''''Qu'est-ce qu''''elle est belle !''</strike>)<br />
''Oh là là, '''comme''' il lui a dit ses quatre vérités, et '''comme''' elle était fâchée ! ...'' (et non: <strike>'''''Qu'est-ce qu''''elle était fâchée !''</strike>)<br />
'''''Comme''' ils étaient nombreux !'' '''''Que''' nous sommes chanceux !'' (et non: <strike>'''''Qu'est-ce qu''''on est chanceux !''</strike>)<br />
* par '''''Voilà''''' + un nom :<br />
'''''Voilà''' au moins une remarque intelligente !''<br />
'''''Voilà''' la solution à tous nos problèmes !''<br />
'''''Voilà''' les vainqueurs !''<br />
* par '''''Voilà + que''''' + Sujet + Verbe (inversion possible avec les sujets nominaux) ou '''''Voilà''''' + Sujet + proposition relative :<br />
'''''Voilà que''' les invités arrivent ! / '''Voilà''' qu'arrivent les invités !''<br />
'''''Voilà qu’'''elle s’énerve encore !''<br />
'''''Voilà qu’'''il se mit à pleuvoir !''<br />
<br />
'''''Voilà''' mon train qui s'en va !''<br />
'''''Voilà''' les clowns qui entrent !''<br />
'''''Voilà''' le concert qui commence sans toi !<br />
<br />
==Moyens grammaticaux==<br />
L’exclamation peut aussi prendre la forme d’une [[question négative]] : <br />
'''''N'est-ce pas''' merveilleux ?''<br />
'''''Ne sont-ils pas''' mignons ?''<br />
'''''N'a-t-on pas''' eu de la chance ?''<br />
<br />
[[Catégorie:Phrase simple]]<br />
<br />
[[en:Phrase_exclamative]]<br />
[[es:Phrase_exclamative]]<br />
[[it:Phrase_exclamative]]<br />
[[nl:Phrase_exclamative]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Phrase_complexe&diff=2289Phrase complexe2014-12-30T15:58:11Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>On parle de '''phrase complexe''' lorsque deux propositions (ou plus ) sont combinées, par '''=> [[coordination]]''' ou '''=> [[subordination]]''', '''voir: =>''' '''[[Subordonnées: fonctions]] grammaticales''' et '''=> [[Subordonnées: formes]]'''.<br />
==Fonctions communicatives==<br />
Comme pour [[Phrase simple#Fonctions communicatives|la phrase simple]], on retrouve dans la phrase complexe '''trois fonctions communicatives''':<br />
* exprimer des faits que celui qui produit la phrase pose comme vrais. '''Voir =>''' [[Phrase affirmative]] : <br />
''Pierre dort '''quand il va au théâtre'''.''<br />
''Tu seras en retard '''parce que tu t'es réveillé trop tard'''.''<br />
''Nicolas, '''qui a toujours faim,''' mange tout le temps''.<br />
* mettre en question les propos qu'il énonce. '''Voir =>''' [[Question indirecte]]. <br />
''On se demande '''qui aime ce spectacle'''.''<br />
''Ils se demandent '''pourquoi vous êtes absents'''.''<br />
''Roméo se demande '''si Juliette l'aime'''.''<br />
* envisager que le contenu de son énoncé se concrétise dans le réel. '''Voir =>''' [[Phrase injonctive]], [[Phrase optative]], [[Subjonctif]].<br />
''Je te propose '''de venir avec moi'''.''<br />
'''''Que Pierre parte''' est tout à fait improbable''.<br />
''Il est concevable '''que Nicolas quitte l'entreprise'''.<br />
* Chacune de ces fonctions peut se construire avec une [[négation]], '''Voir =>''' [[Phrase négative]].<br />
''Pierre dort '''quand il ne va pas au théâtre'''.''<br />
''Ils se demandent '''pourquoi vous n'êtes jamais absents'''.''<br />
''Il est concevable '''que Nicolas ne reste pas des nôtres'''.''<br />
<br />
[[Catégorie:Phrase complexe]]<br />
[[Catégorie:Coordination]]<br />
[[Catégorie:Subordination]]<br />
<br />
[[en:Phrase_complexe]]<br />
[[it:Phrase_complexe]]<br />
[[nl:Phrase_complexe]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Phrase_affirmative&diff=2288Phrase affirmative2014-12-30T15:49:22Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>== Phrase affirmative == <br />
D'une façon générale, la phrase '''affirmative ou assertive''' [[Actes de langage#"Représentatifs" : Rapporter des faits| permet d'exprimer des faits que celui qui produit la phrase pose comme vrais]] :<br />
''Sa fille étudie la médecine''.<br />
''Le verre était vide''.<br />
''Nous avons reçu de nouvelles instructions''.<br />
''Ce Van Gogh est un faux.''<br />
<br />
== Autres fonctions communicatives ==<br />
Elle peut aussi remplir d'autres fonctions, souvent à l'aide d'[[Verbes auxiliaires|auxiliaires]] :<br />
====[[permission]] ====<br />
''Tu peux employer ma voiture aujourd'hui.''<br />
====[[promesse]] ====<br />
''Je t'apporterai l'argent demain''.<br />
====[[Phrase injonctive|injonction]] ====<br />
''Tu dois être plus prudent !''<br />
<br />
====[[Conseils, suggestions, recommandations|conseil]] ====<br />
''Tu devrais parler plus fort.''<br />
<br />
[[Catégorie:Phrase simple]]<br />
[[Catégorie:Phrase affirmative]]<br />
<br />
[[de:Phrase_affirmative]]<br />
[[en:Phrase_affirmative]]<br />
[[es:Phrase_affirmative]]<br />
[[it:Phrase_affirmative]]<br />
[[nl:Phrase_affirmative]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Permission&diff=2287Permission2014-12-30T14:53:18Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>à COMPLÉTER<br />
<br />
[[Catégorie:Comment exprimer...]]<br />
<br />
[[en:Permission]]<br />
[[it:Permission]]<br />
[[nl:Permission]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Passif_:_verbes_prenant_la_forme_passive&diff=2286Passif : verbes prenant la forme passive2014-12-30T14:39:16Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>==Verbes transitifs==<br />
<br />
Les [[verbes intransitifs]], n’ayant pas d’objet, ne permettent pas la [[phrase passive|transformation passive]]. Mais même parmi les [[verbes transitifs]], le passage de l’actif au passif ne se fait, en général, que dans les phrases exprimant une relation où l’[[Objet direct|objet “subit” l’action]] :<br />
<br />
''Ma voiture '''a été endommagée'''.''<br />
''Le voleur '''fut arrêté''' quelques minutes après le cambriolage.''<br />
''Le pont '''sera réparé''' dès que le temps le permet.''<br />
==Verbes ditransitifs==<br />
<br />
En français, les [[verbes transitifs#verbes ditransitifs|verbes ditransitifs]], qui ont deux objets, ne permettent la transformation que pour l'[[objet direct]], :<br />
''L’éditeur nous a imposé '''la date-limite''' => '''La date-limite''' nous a été imposée par l’éditeur.''<br />
[[:en:Objet indirect : fonctions communicatives, syntaxe|Au contraire de l'anglais,]] l’[[objet indirect]] ne peut pas prendre la place et la fonction de [[sujet]] dans la [[phrase passive]]. Il n'y a que de rares exceptions à cette règle :<br />
''Il a obéi à la loi => La loi '''a été obéie'''.''<br />
''Tu m'as désobéi => J''''ai été désobéi'''.''<br />
''Le père a pardonné à son fils => Le fils '''a été pardonné''' par son père.''<br />
==Passif + Infinitif==<br />
Certains verbes sont employés au passif avec une construction infinitive. La structure existe en français, mais y est assez rare: le français emploie plutôt le [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel]] pour émettre des réserves quant à une rumeur ou une information non vérifiée :<br />
''Ils '''sont censés''' être honnêtes.'' => ''Ils '''seraient''' honnêtes.''<br />
''Il '''est présumé''' posséder une fortune.'' => ''Il '''possèderait''' une fortune.''<br />
''C''''est estimé''' être la meilleure solution.'' => ''Ce '''serait''' la meilleure solution.''<br />
D'autres verbes adoptent la structure '''passif + subordonnée sujet extraposé avec ''que''''' :<br />
''Il '''est prétendu / rapporté''' qu’il y a eu plusieurs cas de violence policière.'' => ''Il y '''aurait eu''' plusieurs cas de violence policière.''<br />
<br />
[[Catégorie:Groupe verbal]]<br />
[[Catégorie:Notes Contrastives]]<br />
<br />
[[en:Passif:_verbes_prenant_la_forme_passive]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Passif_:_formes&diff=2285Passif : formes2014-12-30T14:28:26Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>== Les formes du passif ==<br />
La forme passive du verbe se compose du [http://www.conjuguons.fr/etre.html verbe ''''' être'''''] à la personne, [[Temps et aspect|au temps et à l’aspect]] voulus, suivi du [[Accord du participe passé|'''participe passé''' dûment accordé]]:<br />
<br />
<br />
{|class="conjugaison"<br />
|-<br />
| <br />
|-<br />
| style="width: 300px;" |'''<big>FORMES ACTIVE</big>S :'''<br />
|'''<big>FORMES PASSIVES</big> :'''<br />
|-<br />
| <br />
| <br />
|-<br />
|PRÉSENT SIMPLE :<br />
|PRÉSENT SIMPLE :<br />
|-<br />
|''Nous '''peignons''' tous nos murs en vert.''<br />
|''Tous nos murs '''sont peints''' en vert.''<br />
|-<br />
| <br />
| <br />
|-<br />
|PASSÉ SIMPLE :<br />
|PASSÉ SIMPLE :<br />
|-<br />
|''Il '''peignit''' le mur en rose.''<br />
|''Le mur '''fut peint''' en rose.''<br />
|-<br />
| <br />
| <br />
|-<br />
|IMPARFAIT :<br />
|IMPARFAIT :<br />
|-<br />
|''Il '''peignait''' le mur chaque année.''<br />
|''Le mur '''était peint''' chaque année.''<br />
|-<br />
| <br />
| <br />
|-<br />
|PASSÉ COMPOSÉ :<br />
|PASSÉ COMPOSÉ :<br />
|-<br />
|''Nous '''avons peint''' tous les murs comme demandé.''<br />
|''Tous les murs '''ont été peints''' comme demandé.''<br />
|-<br />
| <br />
| <br />
|-<br />
|PLUS-QUE-PARFAIT :<br />
|PLUS-QUE-PARFAIT :<br />
|-<br />
|''Nous '''avions peint''' le mur avant la cérémonie.''<br />
|''Le mur '''avait été peint''' avant la cérémonie.''<br />
|-<br />
| <br />
| <br />
|-<br />
|FUTUR ANTERIEUR :<br />
|FUTUR ANTÉRIEUR :<br />
|-<br />
|''Il '''aura peint''' les murs avant la Toussaint.''<br />
|''Les murs '''auront été peints''' avant la Toussaint.''<br />
|-<br />
| <br />
| <br />
|-<br />
|CONDITIONNEL PRÉSENT :<br />
|CONDITIONNEL PRÉSENT :<br />
|-<br />
|''Je '''peindrais''' le mur s'il y avait assez de peinture.''<br />
|''Le mur '''serait déjà peint''' s'il y avait eu assez de peinture.''<br />
|-<br />
| <br />
| <br />
|-<br />
|CONDITIONNEL PASSÉ :<br />
|CONDITIONNEL PASSÉ :<br />
|-<br />
|''J''''aurais peint''' le mur si j'en avais eu le temps.''<br />
|''Le mur '''aurait été peint''' si j'en avais eu le temps.''<br />
|-<br />
| <br />
| <br />
|-<br />
|SUBJONCTIF :<br />
|SUBJONCTIF :<br />
|-<br />
|''Il serait souhaitable '''qu'il peigne''' le mur.''<br />
|''Il serait souhaitable '''que le mur soit peint'''.''<br />
|-<br />
| <br />
| <br />
|-<br />
|INFINITIF APRES AUXILIAIRE :<br />
|INFINITIF APRES AUXILIAIRE :<br />
|-<br />
|''Quelqu’un '''doit peindre''' ce mur.''<br />
|''Ce mur '''doit être peint'''.''<br />
| <br />
|}<br />
<br /><br />
[[Catégorie:Groupe verbal]]<br />
<br />
[[en:Passif:_formes]]<br />
[[es:Phrase_passive]]<br />
[[it:Phrase_passive]]<br />
[[nl:Passif:_formes]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Passif:_emploi&diff=2284Passif: emploi2014-12-30T14:21:01Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>Comme le passif [[Phrase passive|peut passer sous silence l’agent de l’action]], il est employé lorsque l’[[agent]] n’est pas connu ou pas important, mais aussi lorsqu’on préfère le taire :<br />
''Ma voiture '''a été endommagée'''.''<br />
''L’appareil '''doit être emballé''' avec soin.''<br />
''Tous les aspects de la question '''ont déjà été examinés'''.'<br />
En revanche, lorsqu’il y a un [[complément d’agent]] en position finale, celui-ci peut être [[Emphase|'''mis en évidence''']] ou recevoir une [[Emphase|'''valeur contrastive''']]): <br />
''Ce livre a été écrit '''par Fred''''' (et non par Pierre).<br />
''La Joconde fut peinte '''par Léonard de Vinci''''' (et non par Picasso).<br />
<br />
D’une façon générale, le [[Passif : formes|passif]] a des consonances plus impersonnelles, et de ce fait convient mieux aux communications [[Style Formel|formelles et officielles]]:<br />
''Les réservations '''ne peuvent être garanties''' après 18:00 heures, sauf si une caution correspondant au prix du séjour d’une nuit '''a été versée'''.''<br />
Or dans les rapports avec la clientèle, les formulations à la '''''voix active''''' donneront souvent une impression plus personnelle et [[Amabilité|'''aimable''']] :<br />
'''''Nous serons heureux''' de maintenir votre réservation après 18:00 h. si '''vous nous faites parvenir''' une caution correspondant au prix du séjour d’une nuit.''<br />
Le ton impersonnel convient notamment aux [[Communication Scientifique|communications scientifiques]], lorsque le sujet dont on parle est plus important que l’agent, lorsque la portée de l’affirmation est universelle, ou lorsque l’auteur s’efface par [[modestie]] :<br />
''Le sodium '''peut être obtenu''' sous forme de sel marin par évaporation de l’eau de mer. ''<br />
''Il peut aussi '''être trouvé''' sous forme d’halite dans de grands gisements minéraux, '''formés''' par l’évaporation de mers préhistoriques. ''<br />
<br />
''Il peut '''être observé''' que ...''<br />
<br />
''La méthode '''a été testée''' avec succès.''<br />
<br />
''Dans cet article, la preuve '''sera apportée''' que ...''<br />
<br />
[[Catégorie:Groupe verbal]]<br />
[[Catégorie:Comment employer...]]<br />
<br />
[[en:Passif:_emploi]]<br />
[[nl:Phrase_passive]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Ouvertures&diff=2283Ouvertures2014-12-30T14:00:06Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>==Gambits, Ouvertures==<br />
===Fonctions Communicatives===<br />
La notion de '''gambit''' ou '''ouverture''' s'applique aux formules qui précèdent le message et le "colorent", c-à-d. en spécifient la [[Actes de langage|valeur communicative]]. <br />
<br />
Ces ouvertures peuvent porter sur les :<br />
====modalités de production du message====<br />
'''telles que le caractère :'''<br />
* '''de sincérité''' : ''Franchement", "Honnêtement", "Pour te dire la vérité", P"our parler sans détours"'', ...<br />
* '''de confidentialité''' : ''"Entre toi et moi", "Rien qu'entre nous,"'', ...<br />
* '''personnel''' : ''"D'après moi", "à mon avis, ..."''.<br />
* '''de simplicité''' : ''"Bref, en quelques mots, ..."'' <br />
* '''le désir de ménager l'interlocuteur''' : ''"Si vous le permettez", "sauf votre respect")'', ...<br />
ou apporter un<br />
====commentaire sur le message lui-même====<br />
'''c-à-d. son caractère :'''<br />
* '''de vérité''' : ''"certainement", "sans aucun doute"'', ...<br />
* '''ou de doute quant à celle-ci''' : ''"Peut-être","d'après ce que l'on prétend"'', ...<br />
* '''d'évidence''' : ''"De toute évidence,..."''<br />
* '''de jugement du locuteur''' : ''"A la surprise générale", ("Mal)heureusement"), ...''<br />
ou encore expliciter les<br />
<br />
====[[Actes de langage|actes de langage]] que l'énoncé accomplit====<br />
''Je voudrais '''préciser que''' je ne suis en rien responsable de ceci.''<br />
''On peut '''classer''' ces produits en trois catégories bien distinctes.''<br />
''Les gens vont inévitablement '''arguer que''' la procédure n'est pas démocratique.''<br />
'''''Je [[Promesse|promets]]''' que je serai là pour t'aider à déménager les meubles.''<br />
<br />
==Syntaxe==<br />
Ces gambits peuvent prendre différentes formes grammaticales :<br />
===Propositions Principales===<br />
Souvent, les ouvertures prennent la forme d'une '''proposition principale (+ ''que'' ) + une [[subordonnée objet]]''' : <br />
''"Il va de soi que ...", "Je n'ai aucun doute que ..." J'ai l'impression que ...", "Il me semble que ...",''<br />
''"Je crains bien que ...", "Je ne crois pas que ...", "Êtes-vous bien sûr que ...", "Ne serait-il pas mieux de ...",'' <br />
<br />
''"Mais que diriez-vous de ...", "Ce dont j'ai vraiment besoin, c'est ...", "L'important c'est ...", "Il faudrait vraiment ..."''<br />
===Adverbes et groupes adverbiaux===<br />
''"En fait", "Apparemment", "A première vue", ...'' ''"D'après les rapports / allégations", "On espère que", ...''<br />
===Subordonnées Adverbiales===<br />
''"Pour te dire toute la vérité", "Si ça ne te fait rien", "Si je puis ajouter quelque chose",'' ''"Pour la plus grande joie de tous", ...'' <br />
''"Comme tout le monde le sait", ...''<br />
<br />
[[Catégorie:Comment employer...]]<br />
[[Catégorie:Comment exprimer...]]<br />
<br />
[[en:Ouvertures]]<br />
[[nl:Ouvertures]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Ordres,_instructions&diff=2282Ordres, instructions2014-12-30T13:42:29Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>'''Voir: =>''' [[Phrase injonctive]], [[Impératif]].<br />
<br />
[[Catégorie:Comment exprimer...]]<br />
<br />
[[en:Ordres,_instructions]]<br />
[[es:Ordres,_instructions]]<br />
[[it:Ordre]]<br />
[[nl:Ordres,_instructions]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Ordre_des_%C3%A9l%C3%A9ments&diff=2281Ordre des éléments2014-12-30T13:35:00Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>Dans la phrase simple assertive/affirmative, l'ordre des éléments est en général '''SUJET + VERBE''' ou '''SUJET + VERBE + AUTRES ELEMENTS'''; mais l'ordre peut ou doit doit être [[Inversion|inversé]] dans plusieurs cas, voir => [[Inversion]] et [[Emphase#Emphase par position initiale|Emphase]], ou des éléments peuvent être [[Ellipse|élidés]].<br />
<br />
Selon les [[Groupe verbal|types de verbe]], on distingue différents schémas de phrase. Les fiches suivantes illustrent ces différentes formules minimales (les éléments obligatoires), dans lesquels d'autres éléments optionnels (par exemple des [[Adverbe|adverbes]] ou [[Complément circonstanciel|compléments circonstanciels]]) peuvent encore être insérés.<br />
* [[Sujet + Verbe|SUJET + VERBE]]<br />
* [[Sujet + Verbe + Attribut du sujet|SUJET + VERBE + ATTRIBUT DU SUJET]]<br />
* [[Sujet + Verbe + Complément circonstanciel obligatoire|SUJET + VERBE + COMPLEMENT CIRCONSTANCIEL OBLIGATOIRE]]<br />
* [[Sujet + Verbe + Objet|SUJET + VERBE + OBJET]]<br />
* [[Sujet + Verbe + Objet1 + Objet2|SUJET + VERBE + OBJET 1 + OBJET 2]]<br />
* [[Sujet + Verbe + Objet + Attribut de l'objet|SUJET + VERBE + OBJET + ATTRIBUT DE L'OBJET]]<br />
* [[Sujet + Verbe + Objet + Complément circonstanciel obligatoire|SUJET + VERBE + OBJET + COMPLEMENT CIRCONSTANCIEL OBLIGATOIRE]]<br />
<br />
<br />
[[Catégorie:Phrase simple]]<br />
[[Catégorie:Ordre des éléments]]<br />
<br />
[[de:Ordre_des_éléments]]<br />
[[en:Ordre_des_éléments_:_"Patterns"_(Schémas_de_phrase)]]<br />
[[es:Ordre_des_éléments]]<br />
[[it:Ordre_des_éléments]]<br />
[[nl:Ordre_des_éléments]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Offre,_proposition&diff=2280Offre, proposition2014-12-30T13:09:22Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>à COMPLÉTER <br />
<br />
[[Catégorie:Comment exprimer...]]<br />
<br />
[[en:Offre,_proposition]]<br />
[[nl:Offre,_proposition]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Objet_indirect&diff=2279Objet indirect2014-12-30T12:59:35Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>L’objet indirect constitue la réponse à la [[Question partielle|question]] '''''A/De/... qui, A/De/... quoi''''' + [[Verbes transitifs|verbe transitif]]. Il indique souvent le bénéficiaire, récipiendaire ou destinataire de l’action.<br />
<br />
L’objet indirect peut être un [[nom]], un [[groupe nominal]], un [[Pronoms personnels|pronom à la forme objet]] , ou une [[subordonnée relative nominale|subordonnée nominale ("Quiconque ...")]]. Il se place immédiatement après le verbe s'il est le seul objet. S'il y a plusieurs objets, voir => [[Sujet + Verbe + Objet1 + Objet2|Sujet + Verbe + Deux Objets]]. <br />
''Nous avons envoyé une lettre '''au maire'''.''<br />
''Le client s'est adressé '''au vendeur'''.''<br />
''Les parents âgés ont besoin '''de leurs enfants'''.''<br />
''Elle parle '''de ses finances'''.''<br />
''Je '''lui''' ai acheté un livre / J’ai acheté un livre '''pour lui'''.''<br />
''Dis '''à quiconque demande à me voir''' que je ne suis pas là''. <br />
L'objet peut rester [[Ellipse|implicite]] :<br />
Il faut qu'on '''parle''' ('''aux''' enfants / '''de''' plusieurs choses qui les concernent)''.<br />
===Inversion===<br />
Les [[pronoms personnels]] prennent la forme dative (objet indirect), et sont placés devant le verbe:<br />
''Marie parle à Joseph'' => ''Elle '''lui''' parle.''<br />
''Ils parlent l'un à l'autre'' => ''Ils '''se''' parlent.''<br />
''J'ai promis aux étudiants de venir'' => ''Je '''leur''' ai promis de venir.''<br />
''Elle parle de ses finances.'' => ''Elle '''en''' parle''.<br />
<br />
===Note contrastive===<br />
[[:en:Objet indirect : fonctions communicatives, syntaxe|Au contraire de l'anglais,]] l’objet indirect ne peut pas prendre la place et la fonction de sujet dans la [[phrase passive]]. Il n'y a que de rares exceptions à cette règle :<br />
''On '''lui''' a refusé l'acces au club'' => <strike>'''Il''' a été refusé l'accès au club</strike> => ''Il s'est vu refuser l'accès au club''.<br />
''On '''lui''' a volé son portefeuille'' => <strike>'''Elle''' a été volé son portefeuille</strike> => ''Elle s'est fait voler son portefeuille.''<br />
<br />
''Il a obéi à la loi => La loi '''a été obéie'''.''<br />
''Tu m'as désobéi => J''''ai été désobéi'''.''<br />
''Le père a pardonné à son fils => Le fils '''a été pardonné''' par son père.''<br />
<br />
[[Catégorie:Éléments de la phrase]]<br />
[[Catégorie:Phrase simple]]<br />
[[Catégorie:Notes Contrastives]]<br />
<br />
[[en:Objet indirect : fonctions communicatives, syntaxe]]<br />
[[es:Objet_indirect]]<br />
[[it:Objet_Indirect:_Syntaxe]]<br />
[[nl:Objet_indirect:_fonctions_communicatives,_syntaxe]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Objet_direct&diff=2276Objet direct2014-12-23T13:28:39Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>==Définition==<br />
L’'''objet direct''' constitue la réponse à la [[Question partielle|question]] '''''Qui, Que''''' + [[Verbes transitifs|verbe transitif]]. Il indique le plus souvent la personne ou la chose affectée ou réalisée par l’[[verbes d’action|action]] ou l’événement dénotés par le [[verbes d’action|verbe]], mais il peut aussi désigner une personne ou chose jouant un rôle plus neutre :<br />
'''''Qui''' aimes-tu ? J’aime '''Chantal'''.''<br />
'''''Qu''''a-t-elle résumé ? Elle a résumé '''tout le livre'''.''<br />
'''''Que''' produit cette machine ? Elle produit '''des saucisses'''.''<br />
'''''Que''' poursuivait le chat ? Le chat poursuivait '''la mouche'''.''<br />
<br />
''Je regarde '''la télévision'''.''<br />
''Il a attrapé '''un rhume'''.''<br />
''Elle a acheté '''les boissons'''.''<br />
==Syntaxe==<br />
L'objet direct peut être un [[Nom|nom]], un [[Pronoms|pronom]] ou une [[subordonnée objet|proposition subordonnée]], <br />
''J'ai reçu '''le premier prix''' !''<br />
''Baird a inventé '''la télévision'''.''<br />
<br />
''Nous '''l'''' avons vu aux Folies Bergère.''<br />
''Ils '''les''' ont attrapés, les terroristes !''<br />
<br />
''Croyez-vous '''que tout cela ne coûte rien''' ?''<br />
''On a dû lui expliquer '''comment fonctionne la machine'''.'' <br />
===Objet implicite=== <br />
L'objet direct peut rester [[Ellipse|implicite]] :<br />
''Ne le dérange pas: il est en train de '''lire''' (un livre, son courrier, le journal)''.<br />
''Regarde comme il '''mange''' proprement (ces pâtes à la sauce tomate).''<br />
''Ne le laisse pas conduire: il '''a bu''' (trop d alcool).''<br />
===Place de l'objet direct===<br />
L'objet direct se place après le verbe dans les phrases de structure [[Sujet + Verbe + Objet|SVO]], [[Sujet + Verbe + Objet1 + Objet2|SVOO]], [[Sujet + Verbe + Objet + Attribut de l'objet|SVOA]] et [[Sujet + Verbe + Objet + Complément circonstanciel obligatoire|SVOCc]].<br />
''Nous avons pris '''l'avion''' et visité '''l'Italie'''.'' ([[Sujet + Verbe + Objet|SVO]])<br />
''Il a offert '''un collier de perles''' à sa femme.'' ([[Sujet + Verbe + Objet1 + Objet2|SVOO]])<br />
''Les garçons ont trouvé '''Mathilde''' jolie.'' ([[Sujet + Verbe + Objet + Attribut de l'objet|SVOA]])<br />
''Elle posa '''le vase''' sur l'appui de fenêtre. '' ([[Sujet + Verbe + Objet + Complément circonstanciel obligatoire|SVOCc]])<br />
<br />
===Place de l'objet pronom===<br />
Les [[pronoms personnels]] prennent la forme objet, et sont placés devant le verbe conjugué:<br />
''Faites attention: les enfants '''vous''' regardent.''<br />
''Le chat voit la souris, '''la''' poursuit, '''l''''attrape et '''la''' mange.''<br />
''Nous '''les''' avons compris.''<br />
Si le verbe est conjugué a une forme composée, le pronom '''''tout/tous''''' est intercalé entre l'[[Verbes auxiliaires|auxiliaire]] et le verbe principal :<br />
''Margot comprend '''tout''''' => ''Margot a '''tout''' compris''.<br />
''Julien mange '''tous les biscuits''' '' => ''Il les a '''tous''' mangés.''<br />
''J'ai consulté '''toutes tes amies''''' => ''Je les ai '''toutes''' consultées.''<br />
===[[Phrase passive|Transformation passive]]===<br />
le [[nom]] ou [[groupe nominal]] qui, dans la phrase active, fonctionne comme objet direct devient [[Sujet]] dans la [[Phrase passive|phrase passive]] : <br />
''On a volé '''ma voiture''''' => '''Ma voiture''' a été volée.''<br />
''Trois mille personnes ont visité '''l'exposition''''' => '''''L'exposition''' a été visitée par trois mille personnes.''<br />
Mais parmi les [[verbes transitifs]], le passage de l’actif au passif ne se fait, en général, que dans les phrases exprimant une relation où l’objet “subit” l’action : <br />
''Victoria a '''les plus longues jambes''''' => <strike>'''''Les plus longues jambes''' sont eues par Victoria''</strike>.<br />
''Cette bouteille contient '''du bon vin''''' => <strike>'''''Du bon vin''' est contenu par cette bouteille''</strike>.<br />
<br />
[[Catégorie:Phrase simple]]<br />
[[Catégorie:Phrase complexe]]<br />
[[Catégorie:Éléments de la phrase]]<br />
<br />
[[en:Objet_direct_:_fonctions_communicatives,_syntaxe]]<br />
[[es:Objet_direct]]<br />
[[it:Objet_Direct:_Syntaxe]]<br />
[[nl:Objet_direct:_fonctions_communicatives,_syntaxe]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=N%C3%A9gation&diff=2275Négation2014-12-18T21:59:48Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>=='''''Non'''''==<br />
La négation globale la plus simple est '''''"Non"''''' ('''Voir : =>''' [[Réponse négative]]) :<br />
''Veux-tu m’épouser? – '''Non'''.''<br />
''Tu ne m’aimes pas, alors? – '''Non'''. ''<br />
<br />
'''''Non-''''' peut aussi servir de préfixe négatif. Préfixé à un nom ou un infinitif, il y est lié par un [[Ponctuation#Trait d'union|trait d'union]]: <br />
''Traité sur la '''non-prolifération''' nucléaire.''<br />
''Cours de français pour '''non-francophones'''.''<br />
<br />
''Fin de '''non-recevoir'''.''<br />
''Le '''non-être''' est par définition l'absence d'existence, de réalité.''<br />
'''''"Non"''''' peut être remplacé par un adverbe négatif :<br />
''As-tu déjà triché à un examen ? '''Jamais''' !''<br />
''Doivent-ils s’excuser auprès de vous ? '''Pas du tout'''!''<br />
<br />
=='''''Ne''''' + auxiliaire de négation==<br />
Dans la phrase négative, le verbe est nié par '''''"ne"''''', le plus souvent suivi par un '''auxiliaire de la négation''', (voir ci-dessous), qui le précède ou le suit:<br />
''Il '''n'aime pas''' les légumes.''<br />
''Je '''n'ai pas mangé''' ce soir.''<br />
''Nous '''ne voulons point''' de disputes.''<br />
''Je '''n'ai nullement''' l'intention de venir.''<br />
'''''Personne n'est venu''' à la fête.<br />
'''''Rien n'a été''' décidé.''<br />
===Auxiliaires de la négation. Ordre des éléments ===<br />
Servent d'auxiliaires de la négation :<br><br />
Les noms '''''pas''''' et plus rarement '''''point, goutte, mie'''''. L'auxiliaire de la négation se place après le verbe conjugué, ou après l'auxiliaire '''avoir / être''' d'une forme composée. Avec '''goutte''' et '''mie''', l'auxiliaire de négation reste après l'ensemble de la forme conjuguée :<br />
''Je '''n'ai pas reçu''' d'autres instructions.''<br />
''Il '''n'a point voulu''' nous répondre.''<br />
''On '''n'y voit goutte'''.''<br />
''Nicolas '''n'a mangé mie'''.''<br />
Les adverbes négatifs: '''''aucunement, nullement, du tout, le moins du monde, guère, jamais, plus'''''. L'auxiliaire de la négation se place après le verbe conjugué, ou après l'auxiliaire '''avoir / être''' d'une forme composée :<br />
''Je '''n'ai nullement''' l'intention de venir.''<br />
''Jean '''n'est aucunement''' responsable de ce désastre.''<br />
''Il '''ne s'est le moins du monde''' abstenu de nous critiquer.''<br />
''On '''n'a jamais/de la vie''' vu ce garçon dans les parages.''<br />
''Margot '''n'aime plus''' Nicolas.''<br />
Les adjectifs ou pronoms '''''Aucun, nul, personne, âme qui vive, qui que ce soit, quiconque, quoi que ce soit, ...'''''. En position sujet, l'auxiliaire de négation se place avant le '''''ne''''' et le verbe conjugué; dans les autres cas, l'auxiliaire de négation se place après le verbe conjugué :<br />
'''''Personne n'est venu''' à son anniversaire.''<br />
'''''Aucune''' autorisation '''n'a été''' accordée.''<br />
'''''Il n'a''' reçu '''aucun''' cadeau.''<br />
'''''Personne n'a''' vu '''quoi que ce soit'''.''<br />
En position sujet, '''''Rien''''' auxiliaire de négation se place avant le '''''ne''''' et le verbe conjugué. En position objet, il se place après le verbe conjugué, ou après l'auxiliaire '''avoir / être''' d'une forme composée :<br />
'''''Rien ne''' pourra le sauver.''<br />
''Ils ne remarquent '''rien'''.''<br />
''Elle '''n'a rien''' vu?''<br />
'''''Pas un''''' est nécessairement antéposé :<br />
'''''Pas un n'a''' soutenu le projet.''<br />
'''''Pas un''' seul délai '''ne lui a''' été accordé.''<br />
<br />
=='''''Ne''''' sans auxiliaire de négation==<br />
Les '''''ne''''' sans auxiliaire de négation relèvent de l'archaïsme. On les retrouve dans des expressions figées (a), dans quelques locutions verbales (b), et dans des tournures un peu précieuses (c):<br />
'''(a)''' '''''N' '''importe. '''Ne''' vous déplaise. Qu'à cela '''ne''' tienne.''<br />
'''(b)''' '''''N' '''ayez crainte, Je '''n' '''en ai cure.''<br />
'''(c)''' ''Je '''n' '''ose. Je '''ne''' puis. Je ne saurais. Si je '''ne''' m'abuse.''<br />
<br />
'''Voir aussi : => ''[[Ne explétif|"Ne" explétif]]'''''<br />
<br />
==Auxiliaire de négation sans '''''ne'''''==<br />
En français familier, dans le registre oral et l'écrit imitant l'oral, l'auxiliaire de négation peut être employé sans '''''ne''''':<br />
''Je sais '''pas''' où il est passé: je l'ai '''plus''' vu après la réunion. D'ailleurs, j'ai '''plus''' vu '''personne'''.''<br />
''Il travaille '''pas''' cette semaine; et même s'il travaillait, il serait '''pas''' payé.''<br />
Il existe même quelques cas où le français familier supprime simultanément '''''ne''''' et l'auxiliaire de négation :<br />
''T'occupe !'' (= Ne t'occupe pas de ça !).<br />
''T'en mêle !'' (= Ne te mêle pas de ça !).<br />
==Négation exclusive==<br />
Avec '''''que''''', '''''ne''''' prend une valeur exclusive (= "rien/personne d'autre"):<br />
''Nicolas '''n' '''aime '''que''' Margot.''<br />
''Il '''n' '''a bu '''que''' de l'eau.''<br />
''Elle '''ne''' fait '''que''' se plaindre.<br />
==Négation non verbale==<br />
Lorsque la négation ne porte pas sur le verbe, le français emploie '''''non''' (pour les participes employés adjectivement), '''non pas''''' ou '''''pas''''':<br />
''Il faisait partie de l'équipe '''non sélectionnée''' pour le championnat''.<br />
''Les membres '''non votants''' sont admis à l'Assemblée Générale, mais les '''non-membres''' en sont exclus.''<br />
''Il portait '''non pas''' le chandail bleu du club, comme on aurait pu s'y attendre, mais un pull jaune vif.''<br />
''Allez-y, '''pas''' bruyamment, mais en silence.''<br />
''Il est sergent, '''pas''' caporal''.<br />
<br />
[[Catégorie:Phrase simple]]<br />
[[Catégorie:Phrase négative]]<br />
[[Catégorie:Comment exprimer...]]<br />
[[Catégorie:Comment employer...]]<br />
<br />
[[en:Négation]]<br />
[[es:Négation]]<br />
[[it:Négation]]<br />
[[nl:Négation]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Nom_compos%C3%A9&diff=2274Nom composé2014-12-18T21:08:20Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>==Structure du nom composé==<br />
===Nom composé nom + nom===<br />
Au contraire de ce qui se fait en [[:de:Nom composé|allemand]], [[:en:nom composé|anglais]], [[:it:Nom composé|italien]] et [[:nl:nom composé|néerlandais]], dans la formation des noms composés français, les noms sont souvent rattachés l'un à l'autre par des [[préposition|prépositions]] ("de, à, ...") qui explicitent (plus ou moins) les différentes relations entre les composantes.<br />
''Un moulin '''à''' vent, un moulin '''à''' poivre ou un moulin '''à''' paroles ?''<br />
''Un vase '''en''' verre emballé dans une boîte '''en''' carton.''<br />
''La ruée '''vers''' l'or, un emballage '''sous''' vide, ...''<br />
''L'accroissement '''de''' la circulation '''dans''' la ville) '''aux''' heures de pointe.'' (= angl. "The rush hour city traffic increase".)<br />
''Compagnie '''d''''assurances-vie'' (= néerl. "Levensverzekeringsmaatschappij").<br />
Dans les composés sans préposition, la plupart des chaînes '''Nom<sub>1</sub> + Nom<sub>2</sub>''' (noms souvent reliés par un [[Ponctuation#trait d'union|trait d'union]]) désignent un '''Nom<sub>1</sub>''' : <br />
'''''bateau'''-mouche'' = un genre de bateau, '''''robe'''-sac'' = un style de robe (dans les années '50), '''''chou'''-fleur'' = une variété de chou. <br />
[[:en:Nom composé#Remarque contrastive|au contraire de l'anglais]], du néerlandais et de l'allemand, où les noms composés '''N<sub>1</sub> + N<sub>2</sub>''' désignent un '''N<sub>2</sub>''' : <br />
E. ''apple '''pie''''' et NL. ''appel'''taart''''', D. ''Apfel'''kuchen''''' = "'''tarte''' aux pommes" (une sorte de tarte), <br />
E. ''Sunday '''school''''' et NL. ''Zondags'''school''''', D. ''Sonntags'''schule''''' = "'''école''' du dimanche" (un type d'école).<br />
Notez toutefois : <br />
''auto-école '' (= un type d'école), ''autoroute'' (= un type de route), ''photocopie'' (un procédé de copie).<br />
===Autres noms composés===<br />
====Nom + adjectif ''ou'' Adjectif + nom==== <br />
''coffre-fort, plate-bande, chef-lieu, basse-cour, beau-frère, rouge-gorge''<br />
• ''demi'' + nom (''demi-teinte, demi-heure, demi-portion'')<br><br />
• ''grand'' ou ''franc'' + nom (''grand-père, franc-maçon'')<br />
<br />
====Adverbe ''ou'' préposition + nom====<br />
''en-tête, arrière-boutique, contre-offre, avant-première, après-midi, surhomme, sous-verre, entrejambe.''<br />
====Verbe + nom====<br />
Le nom, qui a fonction d'[[objet]] du verbe, est au singulier ou au pluriel selon le référent désigné.<br />
''chasse-neige, couvre-lit, gratte-ciel, tire-bouchons, porte-avions, sèche-cheveux.''<br />
• ''Garde'' + nom (''garde-barrière, garde-chasse, garde-corps, garde-fou, garde-malades, garde-manger.'')<br />
<br />
====Verbe + verbe====<br />
''copié-collé, laissez-passer, laisser-faire, laisser-aller, savoir-faire, savoir-vivre, va-et-vient ''.<br />
====Verbe + adverbe ou adjectif====<br />
''passe-partout, passe-vite, pince-sans-rire, pense-bête''.<br />
====Adjectif + adjectif====<br />
''sourd-muet, clair-obscur, chaud-froid, aigre-doux, petit-gris''.<br />
<br />
==Pluriel des noms composés==<br />
En général, les [[Nom|noms]] et [[adjectif|adjectifs]] prennent la [[Marqué/Non-marqué|marque]] du pluriel, tandis que les [[Verbe|verbes]], [[adverbe|adverbes]] et [[préposition|prépositions]] sont invariables.<br />
====Nom + nom====<br />
Les noms composés "soudés" (écrits en un seul mot) ne prennent la [[Marqué/Non-marqué|marque du pluriel]] qu'à la fin : <br />
''autoroutes, paratonnerres, photocopies, tirebouchons, portemonnaies ...''<br />
Quand le second nom qualifie le premier, les deux s'accordent : <br />
''choux-fleurs''.<br />
Quand le second nom est complément du premier, seul le premier prend la [[marqué|marque]] du pluriel : <br />
''crocs-en-jambe, timbres-poste, des pauses-café, des stations-service, des abat-jour''.<br />
====Nom + préposition + nom====<br />
''des arcs-en-ciel, des chefs-d'œuvre'', mais ''des pot-au-feu, des tête-à-tête''.<br />
''des moulins à vent, des moulins à poivre, des moulins à paroles.''<br />
====Nom + adjectif ou Adjectif + nom====<br />
Le pluriel s'applique aux deux mots : ''des basses-cours, des chefs-lieux, des coffres-firts, des plates-bandes, des beaux-frères''.<br><br />
• ''demi'' + nom (''des demi-teintes, demi portions, demi-heures ...'')<br><br />
• ''grand'' ou ''franc'' + nom (''des grands-perents, ds grands-ducs, des francs-tireurs, les francs-maçons'')<br />
<br />
====Adverbe ou préposition + nom====<br />
''des en-têtes, des arrière-boutiques, des avant-goûts, des sous-ensembles, des entretoises, des survêtements, des contre-offres, des arrière-trains.''<br />
mais: ''des après-midi''.<br />
====Verbe + nom====<br />
''des chasse-neige, des gratte-ciel, des porte-monnaie.'' mais : ''des soutien-gorge'' ou ''des soutiens-gorge''.<br />
Même au singulier, un nom peut être pluriel selon le sens :<br />
''un/des sèche-cheveux, un/des porte-avions, un/des porte-jarretelles, un/des tire-bouchons, un/des couvre-pieds'' mais ''des ayant'''s''' droit.''<br />
• ''Garde'' + nom : ''des garde-manger'', mais les désignations de personnes (= gardiens, gardiennes) prennent le pluriel ''des gardes-chasse'', ''des garde'''s'''-malade'''s'''''.<br />
<br />
====Verbe + verbe====<br />
''des savoir-vivre, des va-et-vient, des laissez-passer.''<br />
====Verbe + adverbe====<br />
''des passe-partout, des pince-sans-rire'', mais ''des pense-bêtes''.<br />
====Adjectif + adjectif====<br />
''des sourds-muets, des chauds-froids, des clairs-obscurs, des petits-gris''.<br />
<br />
==Traduction des noms composés==<br />
'''Voir: => [[Nom composé: traductions]]'''.<br />
[[Catégorie:Groupe nominal]]<br />
[[Catégorie:Parties du discours]]<br />
<br />
<br />
[[de:Nom_composé]]<br />
[[en:Nom_composé]]<br />
[[it:Nom_composé]]<br />
[[nl:Nom_composé]]</div>Srochhttps://multigram.ulb.ac.be/fra/index.php?title=Compl%C3%A9mentation_du_nom&diff=2272Complémentation du nom2014-12-16T11:38:43Z<p>Sroch : liens interwiki</p>
<hr />
<div>Un nom dans un groupe nominal peut être complété, et sa référence explicitée, étendue ou réduite, de différentes façons : <br />
==[[Subordonnées relatives|Subordonnées adnominales relatives]]==<br />
Les propositions '''relatives''' '''adnominales''' sont rattachées à un [[nom]] (l’'''''[[antécédent]]''''') par un [[Pronoms relatifs|'''pronom relatif''']], ou un [[adverbe|'''adverbe''']] : <br />
''Je vous enverrai l'article '''que''' je viens d'écrire.''<br />
''C'est le pays '''vers lequel''' j'aimerais bien émigrer.''<br />
''Je n'oublierai jamais le jour '''où''' je t'ai embrassée pour la première fois.''<br />
Parmi ces subordonnées, on distingue : <br><br />
'''—''' les '''relatives restrictives''', qui limitent la référence d’un nom (l'[[antécédent]]); <br />
''Apporte-moi la veste '''qui pend au crochet'''.''<br />
''La chanson '''que tu entends là''' n'est pas celle '''que j'ai chantée au concours'''.''<br />
''Voici mon amie '''dont le père est ambassadeur'''.''<br />
''C'est la ville '''où je suis né'''.''<br />
'''—''' les '''relatives non-restrictives ou descriptives''', qui donnent une description supplémentaire d’un nom, mais n'en changent pas la référence. Elles sont séparées de leur [[antécédent]] par une [[Ponctuation#Virgule|virgule]]: <br />
''Mon père''', qui habite à Nantes,''' viendra nous visiter bientôt.''<br />
''Christian''', qui a déjà écrit plusieurs livres,''' a enfin reçu un prix.''<br />
''Ma voiture''', que je n'emploie plus guère,''' est à ta disposition.''<br />
==[[Subordonnée adnominale explicative|Subordonnées adnominales explicatives]]==<br />
{{:Subordonnée adnominale explicative}}<br />
==[[Apposition|Appositions]]==<br />
Le nom peut être précédé ou suivi d'un autre nom ou groupe nominal, descriptif ou restrictif, qui désigne la même entité ou la complète. <br />
L''''''apposition''''' est souvent marquée par [[Ponctuation#Virgule|deux virgules]].<br />
<br />
''Dans la capitale, '''Bamako,''' il y a des familles qui se déclarent prêtes à retourner chez elles dès que les routes seront réouvertes.''<br />
''Le président des États-Unis, '''Barack Obama''', sera présent à la cérémonie.''<br />
''Philippe, '''professeur de linguistique dans une célèbre université française''', posa sa candidature au poste à Bruxelles.''<br />
<br />
''De quel Ford parles-tu, Ford '''le président''' ou Ford '''l'acteur''' ?''<br />
''Voici M. Stravinsky, '''mon nouveau patron'''. A ne pas confondre avec Stravinsky, '''le compositeur'''.''<br />
<br />
==Complémentations prépositionnelles==<br />
Le nom peut être complémenté par un génitif possessif :<br />
''La langue '''du''' chat '''de la''' Mère Michel.''<br />
''La maison '''des''' voisins''.<br />
Dans la formation des [[Nom#Noms composés|groupes nominaux composés]] , les noms sont le plus souvent rattachés l'un à l'autre par des prépositions, au contraire de ce qui se fait en [[:de:Nom composé|allemand]], en [[:en:nom composé|anglais]] et en [[:nl:nom composé|néerlandais]].<br />
''Un moulin '''à''' vent, un moulin '''à''' poivre ou un moulin '''à''' paroles ?''<br />
''Un vase '''en''' verre emballé dans une boîte '''en''' carton.''<br />
''L'accroissement '''de''' la circulation '''dans''' la ville) '''aux''' heures de pointe.'' (= eng. "The rush hour city traffic increase".)<br />
''Compagnie '''d''''assurances-vie'' (= nl. "Levensverzekeringsmaatschappij").<br />
<br />
<br />
[[Catégorie:Groupe nominal]]<br />
[[Catégorie:Phrase complexe]]<br />
[[Catégorie:Subordination]]<br />
<br />
[[en:Nom:_complémentation]]<br />
[[it:Nom:_Complémentation_du_nom]]<br />
[[nl:Complémentation_du_nom]]</div>Sroch